Leo Sijtsma

Verdwaalde Amsterdammer. Neerlandicus en onderwijskundige.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-06-08
Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-06-08

Verder met de bundel Niemandsgedichten van Jacques Hamelink.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-06-06

Weer geen bladeren in jaargangen literaire tijdschriften dit weekend; in plaats daarvan staat de in Antiquariaat Colette opgeduikelde bundel van Jacques Hamelink op mijn agenda met daarin ook zijn poging zijn opvattingen over te verwoorden.

Bundel met gedichten van Jacques Hamelink uit 1964-1975. Ook zijn opvattingen over poëzie komen aan bod.
Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-05-11

Tot besluit van dit weekend met vertaalde uit Raster, halverwege de jaren '80. De eerste twee gedichten zijn van Hans Arp, vertaald door Peter Nijmeijer, en nog één van Tomas Transtromer, vertaald door Bernlef.

Vertaalde poëzie van Hans Arp en Tomas Transtromer in Raster.
Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-05-10

Weer verder met vertaalde in Raster, halverwege de jaren '80.

Poëzie uit tijdschrift Raster, Tomas Transtromer en Elizabeth Bishop. Vertaler: Bernlef
Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-05-09

Weer een zonnig weekend met in het vooruitzicht. In dezelfde periode dat Raster de stand van zaken van de poëzie in Nederland tegen het licht hield, werd ook aandacht besteed aan poëzie van over de grenzen.

Gedichten van Guillevic en W.S.Graham in Raster, halverwege jaren '80
Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-05-03

@HannahCelsius Volgens mij gebruikte ik dat ook, maar blijkbaar gaat er iets mis de laatste tijd. Ik ga beter opletten.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-05-03

Verder met uit Raster, halverwege de jaren '80. Marc Reugebrink en Hans Faverey.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-05-02

van Billie Vos, via Laurens Jz Coster.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-05-02

Weer uit tijdschrift dit weekend. Halverwege de jaren '80 werd de balans opgemaakt van de stand van zaken in de Nederlandstalige poëzie. Veel dezelfde dichters als een kleine 10 jaar daarvoor komen voor in het tijdschrift. Vandaag Kouwenaar en Tentije.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-04-27

Nog één keer uit Hollands Maandblad en Tirade begin jaren '90.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-04-27

Nog één keer uit Hollands Maandblad en Tirade begin jaren '90.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-04-26

En verder met uit de tijdschriften. Uit Hollands Maandblad en Tirade.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-04-25

Verder met uit literaire tijdschriften die, ik geef het toe, een stoffig bestaan hebben in mijn boekenkast. Dit keer uit Hollands Maandblad en Tirade, begin jaren '90.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-04-20

En nog maar wat van dit weekend

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-04-19

Verder met van dit paasweekend.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-04-18

Ik laat de stapels literaire tijdschriften dit weekend even links liggen. Met Pasen in aantocht is grasduinen in de Verzamelde gedichten van een optie.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-04-13

uit De Gids. In de eerdere posts had ik het over een jaargang eind jaren tachtig, maar dat klopt niet. Het is de jaargang 1990. Dat krijg je ervan als je berichten verzendt ver verwijderd van je boekenkast. La gare is van Maarten Doorman, de andere gedichten zijn van Eddy van Vliet.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-04-12

Het weekend in met uit De Gids, eind jaren 80.

Leo SijtsmaLeoSijtsma
2025-04-06

De laatste gedichten dit weekend uit jaargang '78 van De Revisor. "Hoe de zee er die dag" is een onderdeel van de serie Lichtval van Hans Faverey. De vertaling van de gedichten van Rilke is van Peter Verstegen. .

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.04
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst