Het was weer een jaar vol tekstueel grensoverschrijdend gedrag. Uw Taaldokter in de Argus. (Ook online: https://arguspers.nl/gratis-artikel/het-jaar-van-de-impekt/)
Taaldokter, allround-burger, Joost Swanborn www.taaldokter.nl
Het was weer een jaar vol tekstueel grensoverschrijdend gedrag. Uw Taaldokter in de Argus. (Ook online: https://arguspers.nl/gratis-artikel/het-jaar-van-de-impekt/)
@sargasso ‘Misschien is het – ook om die reden – de moeite waard eens te overwegen of er niet een vak over juridische taal in het programma van Nederlands kan worden geschoven.’
Ik zou zeggen: maak lexicografie een verplicht onderdeel van de rechtenstudie.
@yvanspijk @sjaakkeuvelaar @OnzeTaal Schreef er ooit dit over - over melig gesproken: Dit menu, ooit in Belfast aangetroffen, houdt me nog wel eens uit de slaap.
Dat ‘bloemkool’ ‘cauliflower’ is: alla.
Dat ‘flower’ klinkt als ‘flour’: nou ja.
Dat ‘bloem’ twee betekenissen heeft: o.k.
Maar ‘cauliflour’ - dat is melig op een angstaanjagend metaniveau.
@OnzeTaal @sjaakkeuvelaar @yvanspijk Even googelen leerde me dat ‘t een frequent gemaakte fout is.
@OnzeTaal @sjaakkeuvelaar @yvanspijk
Vandaar deze -behoorlijk frequente- spelfout, die ik ooit in Ierland vastlegde.
‘In de hel’, las ik.
Advertorial, Brexit, glamping, infotainment, malware, smog: kan ik mee leven – maar ‘graaiflatie’ (van 'by malkaer veel gelts... gegreyt' + 'die winden ende inflatien des buycks') klinkt nergens naar. Komt geloof ik door de zeldzame causale relatie tussen de samenstellende delen.
Een uitgelezen dag voor een kalibreersessie over het intervisiemodel.
Of desnoods een intervisiebijeenkomst over de kalibreermethodiek.
Tja.
Het halve werk is een goed begin.
De verdediging is de beste aanval.
En wie z'n billen brandt moet op zwart zaad zitten.
@Martranslations Gecondoleerd. Op mooie herinneringen!
“Stuur mij íets, maakt niet uit, leid me af, hou me bezig, steel mijn tijd”
https://wimaalbers.nl/stuur-mij-iets-maakt-niet-uit-leid-me-af-hou-me-bezig-steel-mijn-tijd/
De verbindingstroepen blíjven bezig.
Clichés verbinden, bedoelen ze.
@blauwbaard Mijn koninkrijk voor een slaapstad!
@Eetschrijver Da’s goed. Knikkebollen ook.
De kans dat er ergens, in een uithoek van dit land, nog een stad, plaats, dorp, gemeente, gehucht of vlek is die níet 'bruist', is 0 (nul).
Op de platte stad! Weg met de #bubbeltaal en de #bruistaal!
Michel de Montaigne, de Essays, ‘Over het doen van voorspellingen’.
Kranten die ‘de hand weten te leggen op’ documenten:
telkens die associatie met onder artillerievuur tussen vijandelijke linies door tijgerende journalisten, nucleaire codes tussen de tanden geklemd - en altijd weer gaat ‘t om rapporten over ‘grensoverschrijdend gedrag’.
@Martranslations Powerbuddies!
@irina Dat is goed gelukt: 'De vrijwilligers helpen mensen die hulp nodig hebben.'
@Martranslations Worden daar nu al punten voor gegeven?