#AdaLim%C3%B3n

Núria Albetnuria@social.coop
2025-01-03

Dead Stars by Ada Limón

Out here, there’s a bowing even the trees are doing.
Winter’s icy hand at the back of all of us.
Black bark, slick yellow leaves, a kind of stillness that feels
so mute it’s almost in another year.

I am a hearth of spiders these days: a nest of trying.

We point out the stars that make Orion as we take out
the trash, the rolling containers a song of suburban thunder.

...
#poetry #AdaLimon

2024-12-01

El deporte no suele entrar en los poemas con ninguna soltura. Aquí, una excepción.

#AdaLimón #poem #translation #traducción #traición #versionescaseras

DEPORTES

He visto una buena cantidad de partidos de béisbol,
comido hotdogs completos en Kansas City
y burritos de carne asada en San Francisco,
en los puestos soleados, un día sin niebla.
Me he sentado durante horas en un bar para ver
baloncesto y béisbol y la Super Bowl,
y hasta he chocado la mano y brindado
con mi vaso casi vacío con un desconocido
porque era agradable vivir algo juntos
incluso aunque no hubiéramos vivido nada
más que el drama de un partido, de sus jugadores.
Si he de ser honesta, lo que amo, lo que me hace amar
los sonidos de los deportes incluso cuando no
estoy interesada y los oigo de fondo, es lo siguiente:
Cuando mi padre y mi padrastro tenían que estar
en la misma habitación, o tenían que dejarnos
a mi hermano y a mí durante la mudanza semanal de una
casa a otra, ellos, durante un breve instante,
se quedaban de pie juntos en la puerta o
en el camino de entrada y aquello era lo más parecido
al terror verdadero, dos hombres tan diferentes
que apenas se les pegaban sus sombras de la misma forma,
y justo cuando pensaba que no podría aguantar más esa pausa
alargarse entre ellos, empezaban a hablar sobre
los playoffs o la final, o lo que fuera que un equipo cualquiera
estuviera teniendo que hacer esa temporada
y a veces incluso se encogían de hombros o hacían
un movimiento que mostraba a dos personas que no
eran tan opuestas al final. Una vez, sentada en el coche
(...)
2024-11-27

Más poemas de este libro de Ada Limón, vertidos al castellano porque sí.

#poem #translation #poema #traducciones #traición #AdaLimón

DAME DE ESTO

Pensé que sería el gato del vecino, de vuelta
a dejar seco el nido de petirrojos encajado
tan bajo en el denso seto junto a la casa,
pero lo que vino fue mucho más raro: liquidez
en movimiento, todo músculo y púas. Un erizo
escurridizo y torpón, robando mis tomates
aún verdes en la sombra matutina. Lo observé
masticar y levantarse en dos patas gozando
su placer en jugosos mordiscos. ¿Por qué a mí no se me permite
disfrutar? Un desconocido escribe para pedir mis ideas
sobre el dolor. Alambre de espino extraido por la boca,
como pidiendo que me hinque frente a la pérfida bobina 
de pinchos usados en la guerra y los vallados. En vez de eso,
observo al erizo de más cerca y un sonido se me escapa,
un pequeño espasmo de júbilo que no imaginé
al levantarme. Es una criatura divertida y seria,
y está haciendo lo que puede para sobrevivir.

_______
Ada Limón, tomado de The hurting kind (ed. Corsair Poetry, 2022) y traducido en casa.Rescate

En la cima del monte Pisgah, en la ladera
oeste de los Macayamas, hay un madroño
medio quemado por el fuego, medio vivo
por el impulso natural de propagarse. Un lado
suyo es ceniza negra y en su raíz hay lo que
parece una cavidad horadada por la llama.
En el otro lado, verdes brotes plateados
de anchas hojas ascienden hacia la luz
del invierno y su corteza es un cruce de caballos
zainos y castaños, roja y aterciopelada
como el cuello del animal al que tanto se parece. He estado
mirando al árbol un rato largo ya.
Me recuerda a la arrogancia que yo tuve antes
de la quemadura del tiempo. Echo en falta quien yo era.
Echo en falta quienes éramos todos, antes de ser esto: medio
vivos al cielo relumbrante, medio muertos ya.
Pongo mi mano en la corteza sin cicatriz, fresca
e impoluta, y, porque no puedo pedir perdón
al árbol, a mí misma me digo que lo siento.
Siento haber sido tan irresponsable con tu vida.

_______
Ada Limón, tomado de The hurting kind (ed. Corsair Poetry, 2022) y traducido en casa.
2024-11-24

De nuevo por gusto y por la cara, otro poema de Ada Limón puesto provisionalmente en castellano este domingo tan lejos del mar.

#poem #translation #poema #traduccion #traición #AdaLimon

AGUAS ABIERTAS

De nada sirve engañar y esquivar y burlar
a los otros fantasmas, sepultar más aquellos enterrados
en el limo arenoso o el cieno ribereño. Aún así me vienes,
incondicional mía: el sonido de un cuerpo tan persistente
en el agua que no puedo saber si es una ola o tú
moviéndote entre ellas. Un mes antes de morir
escribiste una carta a viejas amigas para decir que nadaste
con un grupo de delfines en aguas abiertas, para decir adiós,
pero a mí lo que me contaste fue más bien lo del ojo.
Aquel enorme ojo pensativo de un pez desconocido
que pasó a tu lado en aquella última brazada desafiante.
Ya en la orilla, describiste al pez como uno que nunca
habías visto antes, un gigante azul grisáceo que lento
y perdurable se movía en las profundas insondables
aguas de su Pacífico Norte. Esa noche, escuché más
de aquel pez y aquel ojo que de ninguna otra cosa.
No sé por qué me ha venido esta mañana.
Con esta lluvia cálida y tierra adentro, no merezco la imagen.
Pero pienso todavía cómo algo te vio, algo
que fue testigo de ti ahí fuera en el océano
donde no eras la madre de nadie, o la mujer de nadie,
sino tú en tu piel original, justo antes de morir:
fuiste así contemplada, y hoy, en mi cocina, contigo
diez años ya ausente, he sido tan feliz por ti.

_______
Ada Limón, tomado de The hurting kind (ed. Corsair Poetry, 2022) y traducido en casa.
2024-11-20

Un poema de Ada Limón vertido al castellano en casa: por gusto y por la cara.

#poem #translation #poema #traduccion #traición #AdaLimon

EDIT: Una traducción no se termina nunca.

EL FINAL DE LA POESÍA

Basta ya de óseo y herrerillo y girasol
y de raquetas de nieve, de arce y semilla, de sámara y brote,
basta de claroscuro, basta de por lo tanto y profecía
y de granjero estoico y de fe y de padres fundadores,
basta de pecho y colega, de piel y de dios
que no olvida y de cuerpos estelares y pájaros congelados,
basta de la voluntad de seguir y de la de no seguir o de cómo
cierta luz hace cierta cosa, basta ya
de arrodillarse y levantarse y del mirar
adentro y el mirar arriba, basta de fusil,
de drama, del suicidio de alguien cercano, de la carta
largamente perdida en el vestidor, basta de nostalgia y
del ego y de la anulación del ego, basta
de la madre y la criatura y del padre y la criatura
y basta de señalar al mundo, agotado
y desesperado, basta de lo brutal y la frontera,
basta ya de me ves, me oyes, basta de
soy humana, basta de estoy sola y estoy desesperada,
basta de animales que me salvan, basta de marea
alta, basta de pena, basta ya del aire y de su alivio,
te estoy pidiendo que me toques.

_______
Ada Limón, tomado de The hurting kind (ed. Corsair Poetry, 2022) y traducido en casa.
2024-04-05

“and isn’t that enough?”

#adalimón #nationalpoetrymonth

Daniel Pomarèdepomarede
2024-03-09

Plate Story: Channeling Ideas Into Inspiration

"... because Europa Clipper is a mission from one water world to another, the design/message should be related to water"

by Preston Dyches, space exploration storyteller at NASA's Jet Propulsion Laboratory

linkedin.com/pulse/plate-story

2023-10-30

"Runaway Child by Ada Limón

The ocean was two things once, in two places, north it was the high

icy waves of Bodega Bay, Dillon, and Limantour, and south it was the blue ease

of Oceanside and Encinitas, umbrellas in a sleepy breeze.

It took me years to realize those two blues were the same ocean.

I thought they must be separate. Must be cleaved in the center by a fault line.

On a call just now with my grandmother she mentions how all the flowers

I've sent are from my garden, so I let her believe it. Sweet lies of the mind.

She says she's surprised I like to grow things, didn't think

I was that kind of girl, she always thought I was a runaway child.

She flicks her hand away, to show me her hand becoming a bird, swerving

until it is a white gull in the wind. She repeats: a runaway child.

Mercy is not frozen in time, but flits about frantically, unsure where to land.

As children, they'd bring us to the ocean, divorce distraction and summer,

we'd drift with the tide southward until we'd almost lose sight of them,

waving dramatically for our return, shouting until we came back to the shore.

Once, when she was watching us, I tried to run away, four or five years old,

and when I got to the end of the driveway, she didn't try to stop me. Even shut the door.

And so I came back. She knew what it was to be unloved, abandoned by her mother,

riding her bike by her father's house with his other children, late afternoons,

before her grandmother would call her home for supper. Some days, I think

she would have let me leave, some days I think of her shaking on the shore.

Now, she thinks all the flowers I've sent are from my garden. Grown

from seeds and tended. She gets a kick out of it, this runaway child

so overly loved, she could dare to drift away from it all."

— Ada Limon: Hurting Kind, pp. 68-70

#AdaLimón #LatinePoetry #California #SonomaCounty #PoetLaureate #TodaysPoem #Poetry #BookWyrm

Ada Limon: Hurting Kind (2022, Milkweed Editions)
2023-10-27

"If I Should Fail by Ada Limón

The ivy eating the fence line, each tendril multiplying by green tendril, if I should fail the seeds lifted out and devoured by bristled marauders, blame only me and the strip of sun which bade me come to lie down snakelike on my belly, low snake energy, and be tempted by the crevices between the world and not world, if I should fail know I stared long into fractures and it seemed to me a mighty system of gaps one could slither into and I was made whole in that knowledge of a sleek nothingness."

— Ada Limon: Hurting Kind, p. 72

#AdaLimón #LatinePoetry #PoetLaureate #TodaysPoem #Poetry #BookWyrm

Ada Limon: Hurting Kind (2022, Milkweed Editions)
2023-10-21

"We Are Surprised by Ada Limón

Now, we take the moon into the middle of our brains

so we look like roadside stray cats with bright flashlight-white eyes

in our faces, but no real ideas of when or where to run.

We linger on the field's green edge and say, Someday, son, none of this

will be yours. Miracles are all around. We're not so much homeless

as we are home-free, penny-poor, but plenty lucky for love and leaves

that keep breaking the fall. Here it is: the new way of living with the world

inside of us so we cannot lose it, and we cannot be lost. You and me

are us and them, and it and sky. It's hard to believe we didn't

know that before; it's hard to believe we were so hollowed out, so drained,

only so we could shine a little harder when the light finally came."

— Ada Limón: Bright dead things, pp. 42-43

#AdaLimón #LatinePoetry #PoetLaureate #TodaysPoem #Poetry #BookWyrm

Ada Limón: Bright dead things (2015)
Andrew ShieldsAndrewShields@mas.to
2023-10-16

I’ve only now become better at pretending

The Endlessness
Ada Limón

#Poetry #AdaLimón #TheNewYorker

newyorker.com/magazine/2023/09

2023-06-11

La autora del poema que volará a bordo del Europa Clipper es Ada Limón
bit.ly/3Pc6xYR

2023-03-20

“Sanctuary”
By Ada Limón

Suppose it’s easy to slip
into another’s green skin,
bury yourself in leaves

and wait for a breaking,
a breaking open, a breaking
out. I have, before, been

tricked into believing
I could be both an I
and the world. The great eye

of the world is both gaze
and gloss. To be swallowed
by being seen. A dream.

To be made whole
by being not a witness,
but witnessed.

#poetry #AdaLímon #wholeness

Bruce Fultondbfulton
2023-02-03

U.S. Poet Laureate Ada Limón, who is known for work that explores the human connection to the natural world, is crafting a new poem dedicated to NASA’s Europa Clipper mission.

Her poem will be engraved on the Europa Clipper spacecraft. It will travel 1.8 billion miles on its path to the Jupiter system.

youtu.be/ifRBWrVunVk

europa.nasa.gov/mission-update

U.S. Poet Laureate Ada Limón is seen standing in NASA’s Jet Propulsion Laboratory’s Space Flight Operations Facility.
Andrew ShieldsAndrewShields@mas.to
2023-01-22

Don’t read the one where you / are just like us.

The Contract Says: We'd Like the Conversation to be Bilingual
Ada Limón

#Poetry #AdaLimón

poetryfoundation.org/poems/147

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.04
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst