#HautPotentielIntellectuel

2025-03-01

I just watched the first episode of #HIP. It seems that the American version copied HIP almost frame by frame (but not quite). Thoroughly enjoyed it! Grateful for subtitles when I don't always understand all the spoken French.
cc: @actuallyautistic #HighPotential #HautPotentielIntellectuel

A woman with red hair, looking toward the left.

Text: HIP, High Intellectual Potential
杂食型蓑白(赛里斯地区的形态)hiromst
2024-10-17

因为翻拍才播到第四集不好判断后续,但按照美剧一般单季22集的规格推测,很多支线在翻拍时都要加水稀释。比如消失的初任丈夫这条线,原版一集引入一集线索一集障眼法一集真相水落石出一集和解已经完了,后面就直接抛开这一点了;翻拍版到现在才刚刚到掺水的「发现男主可能遇上麻烦的线索」环节;
另一条就是女警长线,目前来看翻拍版给了她更多戏份,原版里「破例招纳了女主这一外部人员加入给女警长带来了很大的上方压力,因此女警长一直督促女男主搭档组合拿出更多成果来,进一步延申到男主受女主影响做出违规行为并隐瞒警长、让警长感觉自己腹背受敌孤立无援」这一剧情线明显要往后捎了。原版在这里用寥寥几笔就完成了这么复杂的故事线,不知道翻拍会怎么改编。

第一季八个案子里有两个案子是比较好猜的,已经翻拍的三个案子里翻拍版明显放大了很多破案细节来呈现女主的高智商神威,感觉美国观众确实傻一些(
对照来看有很多额外的乐趣

杂食型蓑白(赛里斯地区的形态)hiromst
2024-10-17


themoviedb.org/tv/112738

因为等 更新等得不耐烦索性翻出原版法剧来看了
原版第一季只有八集,有三个案子是被原样翻拍到美剧里的(美剧自创了S1E02的踢踏舞舞者案),于是刚好可以进一步对照对同一个故事的不同呈现手法

原版法剧单集时长比翻拍美剧多10min,但反而感觉更加紧凑。多出来的时间也没有像翻拍那样花在各种惊心动魄的小高潮上(比如试播集,原版把女主变装成清洁工潜入律所偷信件的桥段直接省略只在事后一笔带过,但翻拍就大张旗鼓地拍了段傻乎乎的潜入戏),而是花在很多和角色塑造相关的小细节上。

另一点就是又要忍不住感叹不亏革命老区,在翻拍美剧里显得十分先锋的「警局女警长爽快拍板雇佣女主」的戏份在原版法剧中显得稀松平常;第一季八个案子里有仨是和男同女同残障相关的,别说丝国观众了美国老保都得气出个脑溢血来;剧集中还反复给镜头到女主的抚育困境,前夫带孩子桥段也反复出现,以至于美版甚至要加一个「警局出钱雇前夫当保姆」的桥段来解释……

下续↓

2022-06-15

Scientifiquement, le HPI [Haut Potentiel Intellectuel] n’existe pas

#hautpotentielintellectuel #science

theconversation.com/scientifiq

2021-01-25
2021-01-25

HPI, surdoué… et émotion : de meilleures compétences émotionnelles ? skeptikon.fr/videos/watch/4cad

2021-01-25

2. Haut Potentiel Intellectuel, qui croire ? cliniciens chercheurs et biais cognitifs skeptikon.fr/videos/watch/19f5

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.04
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst