#Makar

Assoc for Scottish Literaturescotlit@mastodon.scot
2024-12-03

Many congratulations to Dr Peter Mackay/Pàdraig MacAoidh, the new Scottish Makar & the first Gaelic poet to hold the position. In 2018 we were fortunate enough to be able to publish his poem “Geographical Exclusions Apply” in With Their Best Clothes On: New Writing Scotland 36

gov.scot/news/scotlands-nation

#Scottish #literature #poetry #Gaelic #Makar

Pàdraig MacAoidh
GEOGRAPHICAL EXCLUSIONS APPLY

to hear the Gaelic ann an taigh-mòr
air a’ chrìch eadar dà shiorrachd
ann an Èirinn far am faighear taic
o gach comhairle gus na dìogan a ghlanadh,
na claisean a chàradh, ged nach robh e
idir gu leòr agus fios gun teagamh sam bith
gun robh an taigh a’ grodadh, nach bi
e fada son t-saoghail seo, leis gun robh e –
mar gach taigh-mòr eile – a’ tuiteam
às a chèile on mhullach, gun robh
na sglèatan a’ crochadh air adhar,
na cabair phreasach nas làine de thuill
na de dh’fhiodh ’s it was lovely to hear
the Gaelic aig solas dearg ann an Gleann
Iucha far an do stad car agus shlaighd
fear sios an uinneag agus leig e às –
gu slaodach – cnap cotain a bha stobte
sa bheul ann am beàrn far am b’ àbhaist
fiacail a bhith, an cotan air tionndadh
dearg gorm dubh agus air maistrich
le na duilleagan ’s an traillich ’s an uisge
ronnach ruadh a’ ruith sìos a’ chlais
sìos dhan it was lovely to hear the Gaelic
anns a’ chlò a’ chlò a’ chlò às am bi
fàileadh m’ eilein-sa ag èirigh gach trup
a bhios tu fàs teth agus fliuch aig an aon àm
mar gum b’ e comharra feise a bh’ ann
rud cho borb bèisteil ’s nach urrainn dhut
a chumail ri taobh do chraicinn, nad
achlaisean, eadar do shlèistean, gun iad a bhith
air an suathadh, air an sgròbadh a bhith dearg
’s dubh ’s geal ’s tu ag ràdh eadar fiaclan dùintean ceann a chèile Moire Moire Moire it was
lovely to hear the Gaelic aig àm dol fodha
na grèine, gus am bris an là, gu latha-luain,
aig mullach na creige ann an Gippsland
far an do shad an Sgitheanach
Alasdair Mac a’ Mhaolain tùsanaich
far an oir an dèidh peilearan
a chur nan casan mar gum b’ e plàigh
a bh’ annta ’s beathaichean leòinte
nach robh fiù ’s airidh air tròcair,
nach b’ annta ach troc it was lovely
to hear the Gaelic air an t-seann sgeir,
na glasan-làimhe a’ bìdeadh d’ abhbrannan
’s do chaoil-dhùirn agus an t-sàl
a’ suathadh d’ fheòla agus an reothart
a’ lìonadh gun dòchas agad – agus i
an àm a’ phreasaidh a-rithist an-còmhnaidh
mar a bha ’s mar a bhitheas – ach guth fireann
thar nan tonn a’ dùrdail it was lovelyPeter Mackay
GEOGRAPHICAL EXCLUSIONS APPLY

to hear the Gaelic in a big house
on the border between two counties
in Ireland where you could get help
from both councils for cleaning the gutters
repairing the rones, even though it was
never enough and there was no doubt
that the house was rotting, not long
for this world, since it was – like every other
big house – tearing itself apart
from the top down, and the slates
were hanging in air and the corrugating
roofbeams more full of holes than wood
and it was lovely to hear the Gaelic at a red
light in Glencoe where a car stopped and a man
wound down his window and dropped –
gently – a sop of cotton that had been
stoppering a hole in his mouth where once
there’d been a tooth, the cotton now turning
red blue black and swirling chewing
masticating with the leaves and butts
in the red rusted water running down the gutter
towards it was lovely to hear the Gaelic
in the tweed the tweed the tweed from which
the smell of my island rises each time
you get both hot and wet at the same time
as if it was a marker of sex, something so
barbaric and animal you could not keep it
beside your skin, in your armpits, between
your thighs without them being rubbed
and scratched red and black and white
while you say between teeth gritted together
Mary Mary Mary it was lovely to hearthe Gaelic at the setting of the sea, when the day
breaks, till the day of the moon, at the top
of the cliff in Gippsland where the Sgitheanach
Alasdair Mac a’ Mhaolain threw aborigines
over the edge, having shot them in the legs
as if they were a plague, or wounded
animals, that weren’t worthy of pity
that were nothing but brutes it was lovely
to hear the Gaelic on the ol’ tidal rock
the manacles biting into your ankles
and wrists and the brine of the rising
spring tide seasoning your flesh and
no hope left but – it being the time
of the press-gangs again, as usual,
as it was and shall be – a male voice
murmuring over the seas it was lovely
2024-12-03

A great day for #Gaelic, its #literature and #culture.

Bittersweet too - so many great 20th Century Gaelic #poets denied the opportunity, with repeated Morgan extensions and a culture atop #Scottish #arts and #books that simply wouldn't permit a Gaelic #makar.

Tha là ùr romhainn, an-diugh. Sgrìobhamaid là eile.

Meal do naidheachd, Phàdraig, a charaid, a bhàird! 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿

scottishpoetrylibrary.org.uk/p #Gaelic #Gàidhlig

2024-10-02

Congratulations to Michael Pedersen on taking over from Hannah Lavery as the #Makar for our beautiful city, which is built as much on words as it is upon stone.

theedinburghreporter.co.uk/202

#books #livres #poetry #Edinburgh #Edimbourg #Bookstodon #EdinburghMakar #poet #bookshops #librairies #MichaelPedersen #HannahLavery

A copy of The Cat Prince and Other Poems by Michael Pedersen, outside the door to the Edinburgh BookshopA copy of Unwritten Woman by Hannah Lavery, outside the Edinburgh Bookshop

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.04
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst