One of the things that is interesting doing mass encodes is verifying all of the little things that can just mess everything up. If you're pulling in stuff like 3rd-party subtitles, then you have to verify the timing of the subtitles and adjust as necessary. Even better, if those are SubStation Alpha subtitles, you have to verify if the style fonts get added as attachments to the MKV file.
And if it's across something like a TV show, you definitely need to do this for every episode. If there _is_ an issue, you get to fire up Aegisub and try to track down the exact offset you'll need and either correct that via Aegisub or when you inevitably have to remux via `mkvmerge`/MkvToolnix.
