#gothicfiction

2025-12-01

Underrated Gothic Horror Gem: The Lodgers (2017) dir. Brian O’Malley

Since Gothic Horror is having a resurgence at the moment, I thought I would raise awareness of one of my favourite films in that genre: The Lodgers (2017) dir. Brian O’Malley. I’m really enjoying Irish Horror at the moment, particularly Irish language horror, but this film is one of my favourites that I feel is underrated. The Lodgers is a Gothic gem of a ghost story.

Film blurb (Letterboxd): 1920, rural Ireland. Anglo-Irish twins Rachel and Edward share a strange existence in their crumbling family estate. Each night, the property becomes the domain of a sinister presence (The Lodgers) which enforces three rules upon the twins: they must be in bed by midnight; they may not permit an outsider past the threshold; and if one attempts to escape, the life of the other is placed in jeopardy. When troubled war veteran Sean returns to the nearby village, he is immediately drawn to the mysterious Rachel, who in turn begins to break the rules set out by The Lodgers. The consequences pull Rachel into a deadly confrontation with her brother – and with the curse that haunts them.

This review contains some spoilers for The Lodgers, hidden in inline spoilers through the post. Click to reveal.

~

Rachel (Charlotte Vega) stands outside the house in the poster for The Lodgers

The film has so many layers to it. The central premise strongly reminds me of the charges laid against the Anglo-Welsh/Cymro-English gentry throughout early Welsh Gothic fiction; namely, that they were inward-looking, inward-loving, and corrupted through their proximity to Englishness. In these texts, they were often descended from traitors to native Welsh rulers and heroes. From these ancestors, they inherited a family shame. See: ‘The Doom of the Griffiths’, by Elizabeth Gaskell, first printed in Harper’s New Monthly Magazine (1858), and ‘The Doom of the Prynnes’, in Twilight Hours: A Legacy of Verse (1868) by Sarah “Sadie” Williams, a London-Welsh poet, pp. 27-52.

The Gothic trope of the setting (usually a house) externalizing and representing the internal state of the inhabitants is used to great effect in this film. The house, like Ireland’s Anglo-Irish elite, is crumbling. The waters are (literally) rising – the house is drowning, and, nationally, Home Rule is on the horizon, ready to wash away the inglorious history of colonisation. The twins, Rachel (Charlotte Vega) and Edward (Bill Milner), are orphans, just as the Anglo-Irish elite are perceived as not having a mother-country or a fatherland of their own; to echo and paraphrase a medieval complaint about the nature of identity, they are ‘too Irish for the English, and too English for the Irish’ (a translated paraphrase of Geraldus Cambrensis, The Conquest of Ireland).

Rachel, the only one of the twins who ventures out of the house, experiences the intense dislike and suspicion of the villagers. We learn that they know the dark, corrupting secrets of her parents, and see her as the embodiment of that same corruption. The boys in the village see her in much the same way as the empty stately homes of Ireland’s colonised past were seen after their inhabitants had gone – as something to be pillaged. The English lawyer (David Bradley) crosses the threshold but does not belong there – he doesn’t understand what keeps the twins in this place, and cannot appreciate or fully comprehend their lineage, nor the dark secrets they have inherited.

Sean (Eugene Simon) who returns home after getting his leg blown off in the trenches, fighting for the British army, comes home not as a hero but as an outcast for fighting in a British war. He sees Rachel as an outcast like himself, and because of his political convictions, it is also natural that he would be drawn to her despite, or (partly) because of, her status and her Englishness.

Spoiler: Sean & Rachel

It is this attachment to Rachel that dooms Sean in the end, foreshadowed by the loss of his leg. This can be read as the bald statement at the heart of his tragedy. His loyalty and attachment to the English bring him nothing but pain and loss. They will rise above him even as – and because – he is willing to die for them. There can be no happy ending in his story if he remains bound to Rachel.

Rachel: “You won’t follow me all the way home limping like that will you?”

Sean: “I would if you ask me to.”

Rachel is also a fully-fleshed out character too, not merely a cipher. Vega plays her well; sheltered and naïve in some ways, but still grounded and holding the estate together as best she can, trying to maintain her dignity and shoulder the weight of her responsibilities, and take care of her sickly twin.

I think if you’re looking for Gothic heroines, then Rachel deserves to be counted alongside Edith in Crimson Peak (2015), Ellen in Nosferatu (2024), and Elizabeth in Frankenstein (2025).

She doesn’t have the same aesthetic as these ladies, with her extremely muted world of greys inside the house contrasted with the natural world of the woods, lake, and village outside of it, but that’s the point. Whenever Rachel escapes her muted palette by venturing into the world outside, whatever she encounters is more solid and real than the ghostly echoes of her family’s disturbing past she is otherwise locked up with.

Rachel (Charlotte Vega) and her twin Edward (Bill Milner) in The Lodgers

Bill Milner does a fantastically creepy job as Edward. Open the Spoiler box to read more about his role and a certain Gothic trope (depicted/hinted at in the image above).

Spoilery discussion of Edward & Gothic Tropes

It takes the Gothic trope of incest (specifically sibling incest) and sets it against a healthier attachment (Rachel’s feelings for Sean). This shouldn’t be compared to Crimson Peak too much in terms of plot, however.

Edward’s character is closer to Joaquin Phoenix’s Commodus in Gladiator than he is to Tom Hiddleston’s Thomas Sharpe, and the ghosts are not there to warn against the union of the twins, but instead to ensure it. Of the two of them, Edward, as the male heir, is the most sold on the rules of ‘The Lodgers’, and the most determined that they will continue the legacy of their ancestors.

Rachel is the one who sees this is no longer possible – that they are living in a new age, a new world of modernity, of self-determination, and she is able to reject this legacy and move on. That she does so on the eve of Irish Home Rule is not an accident. If Rachel is able to leave and abandon her place in a world that no longer has a place for her, then her absence leaves space for the community left behind to move forward without her presence chaining them to a crumbling and corrupt colonial past.

The ghosts are definitely creepy, and their watery graves add an Otherworldly sense of menace that pervades the whole tone and colour palette of the film. I really loved how understated it was. Loftus Hall, reputedly one of the most haunted sites in Ireland, was used for the shoot, which must have been an amazing experience to film in and certainly adds to the atmosphere.

The details in the house are also really well thought-out; my favourite piece is the statue in the alcove on the stairs, facing the wall. Why won’t the statues show their faces? What is it about their identity that they hide, or rather, what was happening in the house that the owners turned their statues around, so the statues couldn’t see? I think there’s something so subtly sinister about statues facing the wrong way, especially as it takes a moment to notice, and it adds to the feeling that there is something very wrong with the house and its occupants, and this wrongness goes back for many generations. I think this also links with the backward-looking or inward-looking theme of the family as well, and by extension, is another critique of the Anglo-Irish gentry more broadly.

 All in all, I love The Lodgers and its many layers, and how atmospheric it is. O’Malley has named sapphic sadomasochistic drama The Duke of Burgundy (2014) dir. Peter Strickland as one of the influences for the film, as well as the Gothic psychological horror film The Innocents (1961) dir. Jack Clayton and starring Deborah Kerr, itself an adaptation of the 1898 novella The Turn of the Screw by American-British author Henry James.

Other modern influences cited by O’Malley include the The Others (2001) dir. Alejandro Amenábar, and El Orfanato/The Orphanage (2007) dir. J.A. Bayona, both wonderful examples of modern Spanish Gothic ghost stories, and highly influential. I can definitely see these parallels, and I love how all of these worked with David Turpin’s script to create a story that is indebted to multiple influences, but is ultimately a deeply Irish film.

I think more people should check it out, and explore the range of Irish Gothic and Folk Horror films – as well as Welsh Gothic and Horror. I really hope we get more Scottish Gothic films soon. There is such a wealth of stories to tell and ways to tell them, and as far as the Gothic is concerned, the more, the merrier… or rather, the more, the more macabre…

Like This? Try These:

In Praise of Non-Anglocentric Frankensteins

Welsh Gothic Essays

and:

#ghostStories #gothicFiction #gothicHorror #horrorMovie

Gothic Horror film The Lodgers: Edward (Bill Milner) touches his sister Rachel's (Charlotte Vega) hair with his head cocked to one side, just staring at her. They are standing on the staircase, and a statue is in the background between them, with its back to the viewer, facing the wall where the paint and plaster are coming away to reveal the fabric of the building beneath. The colours are extremely muted, almost greyscale, with brown as the stand-out dark colours (the bannisters, their hair) and the whole scene seems washed in shades of grey-blue/green.Gothic Horror film The Lodgers: Rachel (Charlotte Vega) stands in a long plain dark dress in front of a mist-shrouded house, walking through the woods in front of it. The trees in the foreground are a stronger colour than the washed-out, ghostly house in the background, and Rachel herself is pale and her clothes stand out like the trees, as if she is fighting to be real, but is herself an ethereal figure, caught between the natural world and the phantom world. Behind her, one of the upper windows of the house is open, and the white curtains are billowing outside. The rest of the house is shuttered and locked, with white blinds and curtains covering every other window.
2019-11-07

#AmReading: Cambria Gothica II: Welsh Ghostlore & Folklore before 1830

Introduction

In the previous post we looked at texts featured in Chapter 1 of Jane Aaron’s Welsh Gothic, and very briefly at the postcolonial framing of some of these narratives. This post looks at the ghost stories and dark tales that were associated with different parts of Wales, used as inspiration for the Gothic tales of the 1780s-1820s, and which were so alluring to early tourists. The previous post was not exhaustive, and you can buy the book to read the complete chapter: https://www.uwp.co.uk/book/welsh-gothic-ebook-pdf/

Some of these ghost stories and folkloric tales are briefly listed in one paragraph of Welsh Gothic Chapter 1, others are additional and attested prior to 1780. You might also want to pick up a copy of Mark Rees’s Ghosts of Wales: Accounts from Victorian Archives (2017), and/or Richard Holland’s Haunted Wales: A Guide to Welsh Ghostlore (2011). If ghost walks and tours are your thing, then there are plenty of these to choose from across the country, and Haunted Wales has a handy list by location. Happy reading, spooky people!

Dark Tales of Wales

More ghosts and goblins I think were prevalent in Wales than in England or any other country ~ William Howells (1831)

 

Southerndown & Dunraven Castle

Southerndown, Glamorgan, once a notorious ‘wrecking village’, was/is home to the Blue Lady of Dunraven and the ghost of the insatiable ‘wrecker lord’, Thomas Wyndham, who appears at midnight on the anniversary of his death. Not much is known of the Blue Lady, but Thomas Wyndham’s tale is a variant of one told up and down Wales where such practices took place.

‘Wrecking’, or luring ships onto rocks on purpose in order to plunder their cargo, was lucrative. Survivors were killed so they couldn’t report back to the authorities, or identify any of the men who set lights for the ships and plundered them. Wyndham was miserly and obsessed with amassing treasure, although he was also devoted to his only surviving son and heir, who (of course) went to sea. You can guess where this is going… and indeed, of course, it goes there in style. Gothic style.

After some time, a rich galleon appears, probably on a dark and stormy night. Wyndham orders it to be wrecked, the survivors are killed, and among them is… obviously… his beloved son. Wyndham (naturally) goes mad, hence his becoming an unhappy ghost. Some sources claim Wyndham’s ghost can be heard screaming and wailing along the beach on the anniversary of his death.

This tale is also told of the unlucky Vaughan family who also lived in Dunraven Castle at one time, except in this version the lord got a nasty gang to do his wrecking, led by Mat of the Iron Hand. Mat brings back the severed hand of Vaughan’s son, still wearing his identifying signet ring, to Vaughan as a ‘special gift’. It is also told of an unnamed old couple, who have a much-loved sea-faring only son that the father discovers half dead in the shallows after wrecking the boat he happens to be on, and, not recognising him in the dark, the father takes a rock and bashes his beloved son’s head in.

It is interesting that both the Wyndhams and the Vaughans had this tale told about them, and both families lived in the same place. It would appear that this is a formulaic cautionary tale that can be applied to either of these lords of Dunraven, and one that perhaps had political overtones, considering their status and political offices.

Not mentioned in Aaron’s brief notes but also in Glamorgan, not far from Southerndown, the White Lady, a twelfth-century spectre falsely accused of adultery and starved to death by her husband, haunts the ruins of Ogmore Castle. (When he realized she was innocent, he, of course, also went mad).

St Donat’s Castle

The Stradling family of St Donat’s Castle, Llantwit Major, also had their share of family spectres, including, apparently, a ghostly panther. The (murdered?) Lady Anne Stradling, whose husband died on Crusade, was a death omen for the family akin to the Irish banshee (for the Welsh, this spectre was the cyhyraeth, sometimes conflated with the Gwrach-y-rhibyn), and appeared with a pack of cŵn Annwn, the hunting dogs of the Underworld.

Also connected with the Stradlings is the witch, Mallt-y-nos (Matilda of the night). She is meant to be the ‘witch’ or ‘crone’ apparition that has been seen in the castle’s armoury, an apt place for her considering her hunting obsession, but there is a lot of folklore about Mallt-y-nos which predates her Norman origin story.

Welsh Witches of the North and South

I’ll be doing a separate series of posts on Witches, Druids, Hellhounds and Sin-Eaters, the four main figures that populate Welsh Gothic, set out in Part II of Aaron’s book. Here, however, are a few select tales of witchcraft.

Matilda-of-the-Night, whether Norman noblewoman or Hag of the Wild Hunt, was not the only witch around. Brandy Cove, another smuggling hotspot this time on the Gower Peninsula, is reputedly haunted by the ghost of ‘Old Moll‘.

Old Moll made a home for herself in one of the caves at Brandy Cove, and was reputedly both a witch and cursed. Wherever she went, bad luck followed. Children were beset with night terrors, animals went lame, crops failed. A vigilante group melted down silver coins and turned them into bullets, but they failed to kill her – she escaped, but was shot in the leg. Old Moll left the Gower and went further inland, spreading her curse wherever she went.

In a similar tale of warning about letting (cursed) strangers into your tight-knit community, but this time with strong anti-Irish and anti-Catholic overtones, is the tale of a ‘tribe’ of witches (both men and women) of Llanddona, Anglesey. The Tales of the Llanddona Witches are not some of Wales’ best-known, but there are two potential origins for it. First, if it’s a post-Civil War-era tale (1640s) then this accounts for the boatload of supernaturally gifted (Catholic) Irish turning up in a boat and causing trouble for the locals – the Cromwellian conquest of Ireland was bloody and genocidal, demonizing the population. Second, if it’s post-1736 when the repeal of the Witch Laws meant people took things into their own hands, usually by putting “witches” in an open boat without oars, food or water and setting them off out to sea, this could also account for the particulars of this fable.

There are dozens of tales about the Llanddona Witches. While most versions say they were Irish, others say they were Spanish.

You can find some versions and re-tellings online, here (Angelfire); here (myths & legends of Wales), and here (Llanddona Village Hall).

 

If ever there was a country made for Gothic fiction, Wales is probably it. Check out some Landscape Photography if you don’t believe me. Anything can happen in a place like this…

More Spooky Tales of Wales

14 Welsh Ghost Stories – WalesOnline

Ghosts in the Land of Legends – Wales Land of Legends

The Ghosts and Legends of Wales – Haunted Wales

Not mentioned by Aaron but one of the most [in]famous haunted buildings in Wales is the Skirrid Mountain Inn, Crucorney, which claims to be a 900-year-old inn that during the Middle Ages was both courtroom and place of execution (by hanging the convicted from the rafters). There is no evidence for this, but local legend has it that 180 criminals were hanged here and that you can see the rope marks on the wood. It is apparently first mentioned in this context, with the hanging of a man in 1110, but it’s unclear whether there was actually an inn on this exact site at this time. It is also associated with Owain Glyndwr’s fifteenth-century rebellion against Henry IV, but this is a later story. The inn itself is a mid-seventeenth-century building, Grade II Listed.

#amreading #folkore #ghosts #gothic #gothicFiction #gothicHorror #history #horror #welshGothic

2019-10-31

#AmReading: Welsh Gothic by Jane Aaron

This is the first of a series of posts looking at the ambitious book Welsh Gothic by Jane Aaron. If you’ve not heard of Welsh Gothic fiction, start here!

From the University of Wales Press [UWP] description: Welsh Gothic, the first study of its kind, introduces readers to the array of Welsh Gothic literature published from 1780 to the present day. Informed by postcolonial and psychoanalytic theory, it argues that many of the fears encoded in Welsh Gothic writing are specific to the history of Welsh people, telling us much about the changing ways in which Welsh people have historically seen themselves and been perceived by others. The first part of the book explores Welsh Gothic writing from its beginnings in the last decades of the eighteenth century to 1997. The second part focuses on figures specific to the Welsh Gothic genre who enter literature from folk lore and local superstition, such as the sin-eater, cŵn Annwn (hounds of the Underworld), dark druids and Welsh witches.

Contents

Prologue: ‘A Long Terror’
PART I: HAUNTED BY HISTORY
1. Cambria Gothica (1780s–1820s)
2. An Underworld of One’s Own (1830s–1900s)
3. Haunted Communities (1900s–1940s)
4. Land of the Living Dead (1940s–1997)
PART II: ‘THINGS THAT GO BUMP IN THE CELTIC TWILIGHT’
5. Witches, Druids and the Hounds of Annwn
6. The Sin-eater
Epilogue: Post-devolution Gothic
Notes
Select Bibliography
Index

You can buy it, and others in the Gothic Literary Studies series, from the University of Wales Press: https://www.uwp.co.uk/book/welsh-gothic-ebook-pdf/

 

Context of the ‘Long Terror’

The context, for those unfamiliar with Welsh history, is laid out in the Prologue ‘A Long Terror’, which takes its title from a [translated] line from Gruffudd ab yr Ynad Coch‘s thirteenth-century ‘Lament for Llewelyn ap Gruffudd, the Last Prince’.

‘A long terror is on me’, grieved the bard, following Llewelyn’s death in 1282 and Edward I’s conquest of Wales.

The prince’s death shatters the poet’s world, his fall marking the end of the Welsh struggle for independent rule. Edward I’s conquest was more or less complete by 1284.

Gruffudd ab yr Ynad Coch laments the loss of safety and the destruction of his world:

Nid oes le y cyrcher rhag carchar braw;   |  There is no refuge from imprisoning fear

Nid oes le y triger; och o’r trigaw!   |   And nowhere to abide; O such abiding!

A version can be found here.

This poem is part of a lament tradition that goes back several centuries. Early Welsh poetry in particular is what Jane Aaron describes as ‘a litany of such terrors’, and it is not a coincidence that these texts were rediscovered, translated into English, and published at a time when Gothic Fiction was a popular mainstream literary form. This was part of a parallel cultural movement of the 18th and 19th centuries that tried to reclaim a sense of Welsh cultural identity in the face of active Anglocentric suppression.

Other poems include the anonymous ninth-century saga poem, fragmented, about the sacking of Cynddylan’s Hall, Pengwern (Shrewsbury). The following extract is from part of the saga of Heledd, the sister of Cynddylan, and her lament picks up after the English/Saxons sack and destroy Pengwern:

Dark is Cynddylan’s hall tonight,

With no fire, no bed.

I weep awhile, than am silent.

Dark is Cynddylan’s hall tonight

With no fire, no candle.

Save for God, who’ll keep me sane?

(‘Cynddylan’s Hall’, from Tony Conran’s translation in his Welsh Verse).

The following part of this saga evokes the Eagle of Eli (sea-eagles of the river, possibly the river Meheli [Eli is a contraction of the river’s name], suggested by Conrad), concerning the birds who feast on the flesh of the fallen:

Eagle of Eli, loud was its cry tonight –

Had drunk of a pool of blood,

The heart’s blood of Cynddylan Wyn.

Eagle of Eli, it cried out tonight,

It swam in men’s blood.

There in the trees! And I’ve misery on me.

Eagle of Eli, I hear it tonight.

Bloodstained it is. I dare not go near it –

There in the trees! I’ve misery on me.

(Tony Conrad’s translation in his Welsh Verse)

There are other such examples – but these serve to demonstrate how the ‘Celtic revival’ found ample texts that resonated deeply. While Welsh novelists presented Welsh protagonists as ‘vulnerable innocents’ morally threatened by invading English gentry or enforced (sometimes exilic) residence in London, also known as ‘the devil’s parlour’. (Jane Aaron, Welsh Gothic, p. 5).

For more on the Welsh cultural renaissance and its champions in the 18th and 19thCs, you could look at:

Iolo Morgannwg (1747-1826)

The Rise of [Welsh] National Consciousness (BBC History)

 

Conversely, Welsh locations were used as settings in ‘first contact’ Gothic novels, of (English) travellers who found themselves ‘startled and sometimes alienated’ by the Welsh landscapes, castles and ruins. The Welsh language was equally alienating to these English-speakers, and by its very nature echoed what was to their mind an older, more primitive and less civilised, world. The speakers of this indigenous tongue populating this striking landscape were therefore themselves more primitive, less civilised, and altogether more barbarous than the inhabitants of England, but language was only one of several alienating factors. Religious habit was another, with English Anglicanism butting against Welsh nonconformist (‘free church’) chapel culture.

As preachers and deacons tightened their control over their congregations in the face of Anglican criticism and attack, and the persecution of revivals, so their grip became a stranglehold from which some sought to extricate themselves – with difficulty. In Welsh Gothic literature, Dissent is often demonized for this reason.

Political messages and anti-industrial views also come through in early twentieth-century texts, covered in the chapter on Haunted Communities (Chapter 3). The coal industry dominated South Wales, and communities were ‘haunted’ by the spectre of ever-present death, the lack of choice of career and destiny, and the sense that these mining communities were doomed, sacrificed to the needs of Westminster and the British Empire, saw the pits and the industry represented as demonic powers, draining the life from the workers and their families.

I come from a family of several generations of miners. I worked underground as a collier for the best part of thirty years, though you may have gathered by some of my comments that I hold no feelings of regret for the passing of the coal-mining era.

Some ill-informed people might say that South Wales was blessed with an abundance of rich coal seams. But it’s my belief that an industry that caused so much destruction of a once beautiful environment and cost the lives of thousands of men, women and children can hardly be called a blessing. It is my opinion that South Wales and the vast majority of its people were in fact cursed with an abundance of rich coal seams. – paul-neath, website owner of the Welsh Coal Mines website.

There is also a sense in the later twentieth-century texts that the Welsh people should heed their folklore and their heritage, or risk being haunted by the spirits of their forefathers. Post-devolution, argues Aaron, some political wounds were healed, so that the dead princes of the medieval period rarely haunt these later stories. In these later works, Gothic tropes are played with more humorously, intentionally evoking laughter rather than horror. (Although my own book is not set in Wales, I tend to do this too, so I’m glad I fit within a recognised strain of writing!)

Aaron ends her prologue with a brief explanation regarding the lack of previous critical recognition for Welsh Gothic as a sub-genre of Gothic Fiction. According to the 1998 Handbook to Gothic Literature, Wales has contributed ‘virtually nothing’ to world Gothic literature, and Welsh Gothic doesn’t appear at all in the 2002 Cambridge Companion to Gothic Fiction. ‘Scottish and Irish Gothic’ are included, but lumped together in their own chapter. The 2002 Companion does include Arthur Machen (the pen-name for Arthur Llywellyn Jones, most famous for his novella The Great God Pan), but identifies him as ‘British’, erasing his Welshness.

Yet, despite this lack of critical recognition, Aaron notes that there is a rich haul of literary materials (much of which is in English) that could be categorized as Welsh Gothic. The purpose of her book is to demonstrate this fact, and to show that Welsh Gothic writing not only exists in abundance but also has much to tell us about ‘the changing ways in which Welsh people have historically seen themselves and been perceived by others’ (Aaron, Welsh Gothic, p. 9).

I’ll be reading through this book for fun and interest this month, and will probably drop some links and reading lists in later posts here for those who’d like to read some Welsh Gothic tales, or learn more about it!

You can also read a full review of the book here, by Prof. Jamil Mustafa, Lewis University.

You can also check out my other posts on Gothic Fiction:

Goth is [Not] Dead: Genre Chat

Goth is [Not] Dead: Sub-Genre Chat

Goth is [Not] Dead: What is Gothic Weird Fiction?

Goth is [Not] Dead: Characters

Goth is [Not] Dead: Isolation

Goth is [Not] Dead: Darkness

Goth is [Not] Dead: Corruption

Gothic Tropes to Feed Your Soul: (1) The Creepy Old House

Gothic Tropes to Feed Your Soul: (2) A Town With Dark Secrets

Gothic Tropes to Feed Your Soul: (3) Meet The Locals

Gothic Tropes to Feed Your Soul: (4) The Grande Dame

Gothic Tropes to Feed Your Soul: (5) There’s Something In The Attic

Free Gothic Bingo Card!

Some posts for further reading on the suppression of Welsh language and culture:

The Treachery of the Blue Books (1847) (National Library of Wales)

The Treason of the Blue Books (1847) (BBC Blogs)

The Welsh Not (Wikipedia)

Further Information:

Welsh Coal Mines (poems, memorials, list of disasters, and more)

People’s Collection Wales (a Welsh Government site set up in partnership with the National Library of Wales, the Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales, and the National Museum of Wales, enabling organisations, institutions, clubs, communities, charities and private individuals – literally anyone – to upload pictures, audio files, text and video relating to Welsh history or their own communities or families so that things can be shared rather than lost).

 

#amreading #gothicFiction #reading #sinEater #wales #welsh #welshGothic

2025-11-24

In Praise of Non-Anglocentric Frankensteins

The World Will Hunt You and Kill You For Who You Are

First off, let’s get this out there: I don’t like Mary Shelley’s Frankenstein. I get it, but I don’t like it. Del Toro talks [positively] about the book’s “fidgetey energy”, like a teenager questioning “why” to so many things, from capitalism to the meaning of life, and I think that’s also what doesn’t work for me, in the same way I can’t get on with the frenetic energy of Sterne’s Tristram Shandy (which is basically ADHD: The Novel).

That said, I have two versions of it that I really, genuinely enjoy, and this post will contain spoilers for both: one is Guillermo Del Toro’s Frankenstein (2025), and the other is Çağan Irmak’s Yaratılan/Creature (2023).

This will be a long post. I apologise for nothing.

They are both completely different, and focus on very different aspects of the novel and the themes within it. Neither is completely faithful, but both do really interesting things with the source material.

“I am more attracted to making movies about people that are full of villainy, because ultimately it’s a more real way of seeing the world.” – Guillermo Del Toro (quote from the documentary Frankenstein: The Anatomy Lesson 2025)

I really love both adaptations for the very different things they say and are in conversation with. While Del Toro is making a film focused (among other things) on the nature of villainy and monstrosity, Irmak is making a mini-series about (among other things) the redemptive nature of community and its power to engender and shape Selfhood, and the corrupting effects of isolation upon the soul, body, mind, and spirit.

I love both those things, and I find them both really compelling ways to tell the same story.

[One is also telling it within the confines of 2.5 hours, and the other is an 8-part mini-series, so they also have completely different formats and storytelling frames.]

Check out the trailers to get a feel of them side by side!

https://www.youtube.com/watch?v=9WZllcEgWrM

https://www.youtube.com/watch?v=ZKl1QlR7P4U

Let me share some things I really love, comparing and contrasting the two versions.

CONTENTS

Naming (and Not Naming) the Characters
Framed Narrative Device
Victor/Ziya Comparison
Victor/The Creature vs Ziya/Ihsan
The Women
The Lab Setting
Religious Themes
Isolation & Redemption

What’s In A Name

Del Toro’s Victor & the Creature and Irmak’s Ziya & Ihsan are very different characters. Del Toro wanted to focus on the dialogue between fathers and sons, the isolation of those broken relationships and perpetuating abusive cycles. This is a story of rejection of a child, someone created from death then forced into monstrosity and to discover himself against this perception, because of the maker’s arrogance and hubris. Irmak wanted to tell a story of pushing the boundaries of science for the benefit of his family and community, the pain of losing members of that family and community, and the resurrecting of a parental figure (also rejected in horror) rather than the creation of an unwanted son. The themes are the same, but as it set in Ottoman Turkey, it has a distinctly Islamic cultural flavour, and is more grounded in communal relationships.

Even the names are meaningful: Victor, of course, has the meaning of the noun; the one who is victorious. In the end, he is defeated by his own arrogance and hubris, and broken down by the very victory over death he strived for. A victor is a singular person, often; many can run a race, but only one can win. Victor is a lonely, singular character – out in front of the scientific community, too far ahead to be fully appreciated or endorsed, and also too far gone to hear the words of warning and caution from behind him. Yes, he can achieve what he wants – he can triumph – but at what cost to himself, and others drawn into his orbit?

Del Toro plays with these themes with his Latin interpretation of Victor, whose passion cannot be stifled by cries of obscenity and blasphemy, and who does not understand why people, including his own brother, are frightened of him. Del Toro, I think, plays with the singularity of the victor as an image innate within the name of his protagonist, and the singularity of the monstrum, something strange and singular that gives warning or instruction of evil and the unnatural.

He embraces the original vision of Shelley in having Victor as the real monster, and this is the path he forges for his audience through Victor’s arc, and the explicit acknowledgement of his monstrosity in the dialogue with other characters like William and Elizabeth. Victor is ‘full of villainy’, and Del Toro enjoys playing with this on screen, and leading up to Victor’s suffering and death as his only means of redemption.

Having the Creature constantly repeat Victor’s name is not only to emphasise the bond of father/son between them, but serves as a statement of fact: Victor is indeed the victor, he has won, he has conquered death, and now there are no more horizons for him to chase. The Creature repeats his name as a statement of fact, of not just who Victor is, but what he is, and Victor’s horror and irritability stems not just from the fact that this is all his creation can say, but serves as a constant reminder that, now he has won, he doesn’t like it.

The Creature does not name himself Adam in this adaptation, nor does he receive a name from anyone else; the only word he can initially say is “Victor”, his creator’s name, which he repeats in various emotional states, until Elizabeth teaches him to say “Elizabeth”, also. The soft way the Creature pronounces this name drives Victor into a jealous frenzy and increases his disgust. Yet the Creature at no point confesses or professes romantic love for her – in these early scenes, he repeats the names as a child might say ‘father’ and ‘mother’.

As Del Toro emphasises the Creature’s composite makeup throughout the film, and the question is asked, in which part lies the soul, the question of in which part lies the name is absent. The Creature is a being without a name, on purpose, because he has surpassed the singularity of his creator. It is also a way of showing the audience that names are not necessary – for Victor to name his creation would be an act of conquest, of colonisation, of ownership, but Victor does not do this because he does not want the responsibility that goes with it. He does not want to be associated with the ‘monster’ he has made, because it doesn’t live up to his expectations, his ideals, and he has to reckon with the fact that he is its maker regardless.

To name something also means giving it and others a means to understand itself, and Victor withholds this, perhaps as another form of control. Yet in this, the Creature demonstrates that profound and mutual human connection is possible without names; he never learns the name of the old blind man, and yet his speech takes on the old man’s accent and patterns. They share a connection that does not require names or labels; it simply is, and it is understood through action and mutual respect and understanding. Similarly, the audience is invited into empathetic communion with the Creature through the perspective shift, just as in Shelley’s novel, and they can connect with him through his story, without a need for a name. This absence does not even feel like an absence; it simply is, and ultimately, no name or label needs to be placed on the Creature by others or by himself in order to come to an understanding of his own nature, and his self acceptance. He is known, and that is enough.

In Irmak’s adaptation, names are also important.

Ziya is a unisex Turkish name that means ‘light’, which reflects the character’s desire for enlightenment, fulfils part of a prophecy about the resurrection ritual required to get the machine to work, and also creates a sense of contrast to his inner darkness and character development journey. This signals that the story is not about a victor, a winner, but about a man whose passionate pursuit of knowledge and scientific boundary pushing for the sake of his community as much as for himself, leads him to some dark places.

Ziya begins by confronting three major medical horrors: first, finding out his mother’s friend, whom he has known from childhood, has leprosy. His immediate instinct is to touch her, and he is frustrated by the stigma and ostracisation she is experiencing, and the lack of effective treatment for her condition. Secondly, the pain that Ayise feels at the death of her mother in a contagion, and the fact that he cannot bring her mother back, has a profound effect on him. Thirdly, the horror of a cholera epidemic which takes his mother, and during which he personally works with his father, Dr Muzaffer (with whom he has a loving, if occasionally fiery, relationship) to provide limited medical assistance to the town.

Ziya goes to train in Istanbul, only to find that the academy has narrow views, and does not want students to go beyond the limits of currently understood medicine, which Ziya argues is anti-Islamic. He is thrown out for challenging his tutor, but Ihsan blackmails the principle into letting Ziya resume his studies. It turns out that the professor’s reluctance to allow students to investigate anything stems from his own insecurities at having a forged diploma, rather from any actual religious conservatism, which he hides behind. Ziya sheds light on the academy, but also on Ihsan, whom he first encounters at night. Ihsan is presented at first as the shadow-side of Ziya, but as the series progresses, it is clear it is also the other way around. Ziya tricks Ihsan into working alongside him, and even drugs Ihsan to get to the bottom of his secret machine. When it all goes wrong, it is Ihsan who pays the price, and Ziya resurrects him out of guilt and desperation, but then tries to hide what he has done by burning down the lab. He doesn’t try to burn Ihsan with it, but instead dresses him up as a leprosy sufferer and abandons him on the roadside. But hidden things keep coming to light, whether Ziya wants them to or not, and the consequences of his actions pursue him relentlessly, no matter how he tries to escape them.

Ihsan has a whole wealth of meaning, from simply ‘kindness’, to the deeply Islamic principle of showing your faith in actions, beautifying, or to do beautiful things. Ihsan helps people on the margins of society, and has a conscience about using dead bodies in his experiments – he covers himself from shame, but Ziya is more brazen and less concerned with morality. Ihsan extends to using a dead boar (pigs are haram), and drinks alcohol to excess, but he has lines which Ziya encourages him to cross. The result is his own horrible death, and resurrection, whereafter he is constantly referred to as a ghoul. Even so, he shows kindness and compassion to people he comes across, and seeks to protect other powerless people whom society has rejected, like him. In this way, he still lives up to his name, and ironically more so after his unnatural rebirth than when he was alive.

Ihsan and Ziya’s perversion of the natural order and use of forbidden texts pervert their very names and natures, but the narrative allows for them to return to those meanings, and explore (especially for Ihsan), how one can still enact kind and beautifying deeds as part of his social responsibility, even when he has been rejected by society and does not know how he fits into it anymore.

After a while, he re-names himself Ihsan, once his memory patchily returns, but he no longer knows who Ihsan was, or what that name means to anyone who might have known him. He has to find a new way to be Ihsan, and find a way back into himself, as well as a new way to understand his current existence. This forms Ihsan’s character arc, one rooted in Turkish drama as much as it is in Shelley’s novel. The result is that every episode is a banger, but Irmak manages to avoid a lot of the usual Diziler cliches, while making Frankenstein fit into a Turkish mould to be enjoyed by audiences used to certain formulae and conventions.

BACK

The Framed Narrative: Preface

Del Toro’s story begins in the Arctic, reset to 1857, but focused on a Danish expedition to the North Pole. There wasn’t really a Danish expedition at this time, there was a British one which aimed to find Franklin’s lost expedition, and the opening of Del Toro’s movie definitely gave me The Terror vibes. The framed narrative goes from here, and I really liked the opening being in Danish, rather than English, as that located it for me as a much less Anglocentric Frankenstein and set the tone.

Irmak’s story is prefaced with Captain Ömer’s narration, and he asks why are people so afraid of ghouls? It is because they are afraid the ghoul will start talking, and they will learn there is nothing after death. It is set on the snowy mountains in northwestern Turkey, and the city of Bursa which lies in the foothills. In the mountains is rumoured to be the treasure of a long-dead Byzantine prince, and so the mountains are frequented by treasure hunters who often lose limbs to frostbite. One such party, led by Captain Ömer, discovers an unconscious man in the snow, who seems to have been carried there by a mysterious figure. Thus sets off the framed narrative, initially shot as backstory.

Both these framed narratives have the same function as the book – the tale is told to men obsessed with their own horizons, their own chasing after legends and making something of themselves, and the tales serve as a warning against their overreaching, dangerous ambitions. Except, of course, Victor’s tale is told only to the Captain of the ship, but Ziya’s tale is told at first just to Captain Ömer, but then to the whole group, and is a warning not to one man, but a warning that benefits all the hearers of the same story. Even in this, we have the contrast of the singular and individual versus the community and society.

BACK

Victor & Ziya

Victor saws into a limb – Frankenstein (2025)

Victor is scarred by his mother’s death as a young boy. She dies giving birth to William, his little brother, whose appearance favours their father, and makes him the favourite child. I can see the Latin American racial layers coming into play here, superimposed on the European aristocracy, and I really liked that dimension. I really enjoy the passionate Victor, much more than the cold, aloof, Germanic version who whines and complains a lot.

Ziya, on the other hand, is a grown man training under his father to be a doctor. He was deeply moved as a child by Asiye’s pain after she loses her mother, but his own loss comes when a cholera outbreak takes not only a large number of people in the village, but his own mother, too. Ziya is arrogant and hot-headed, but he has a close and loving (if tempestuous) relationship with his father. It is not the desire to supercede him that drives Ziya, but the determination to overcome death.

BACK

Victor & the Creature / Ziya & Ihsan

Victor’s relationship with the Creature is that of a bad father, procreating without woman, and not understanding either his creation, or how to have a relationship with him once he is made. This is the source of Victor’s horror and disgust – he has made something he doesn’t understand and cannot control, cannot unplug, cannot contain. Victor drinks milk, not alcohol, arrested at the point of his childhood and claiming an innocence he no longer has. He is searching for the secret to life to break the last barrier of science, for his own hubristic ideals, but he has no plans beyond this initial goal, which becomes all-consuming. When he does finally succeed, he immediately chains his creation to continue his control over it. He is encouraged in this endeavour by Harlander, a man riddled with syphilis, wanting to preserve his own mind in the new body of a new man.

Harlander reminded me strongly of both Basil and Henry in The Picture of Dorian Grey, and Del Toro himself described him as both antagonist and sympathetic. Yet he is not a corrupting influence – Victor is doing that all by himself. He also exceeds his own father’s cruelties, and the whole film is very much grounded in that central premise of broken father/son relationships.

Ihsan hooking up a body to the machine – already looking like a cross between the Igor characters of some versions, and the Creature himself.

Ziya’s relationship with Ihsan is very different – from the first moment they meet in Istanbul, there is a sense of both attraction and repulsion. Ziya is afraid of Ihsan’s strange behaviour at the University, and then Ihsan begins leaving him notes to let him know that he saw him spying. He behaves the way Shelley’s Creature does to Victor at the end of the novel, mirroring this relationship, and foreshadowing what is to come.

The horror here comes from resurrecting Ihsan as a deformed, blank slate – no longer Ihsan as Victor knew him in life, but something else, a ghoul, that cannot communicate in the same ways. When the newly resurrected Ihsan says “baba?” at the marketplace, it reinforces the horror at that relationship being reversed, and now being unfamiliar and fundamentally broken. That is not something that the embittered, lonely cynic with a secret heart of gold would ever say.

Ihsan and Ziya are reflections of each other, mirrored images, dark and light, death and life.

Ihsan in life is already Othered – a disgraced ex-faculty member of the medical school, a drunk with aural hallucinations, acting erratically. Ihsan is both Creature and Harlander, the instigator of Ziya’s resurrection discoveries, and the resurrected who pays the price for his own ambitions as much as for Ziya’s.

In fact, Ihsan is in the parental or mentoring role, specifically asked by Ziya’s father to keep an eye on him. They are, from the outset, mirrors of one another, presented explicitly throughout as two parts of one whole, two sides of the same coin, life and death, Self and Other, monster and man. This is not a story about bad fathers and damaged sons, it’s a story about all the facets of a person, and how community is essential in shaping them and guiding them back to a sense of themselves.

Ihsan is already a recluse conducting haram experiments, despite having a kind and caring heart, and persuading himself he is doing questionable things for the right reasons. The lady with leprosy, living in a colony of fellow sufferers, kills herself after learning of Ziya’s mother’s death from Ayise, and reportedly falling into a depression (off-screen). Ayise learns about the degrading and detrimental impact that being cut off from mainstream society with a stigmatised disease can have, while Ihsan’s ostracism has left him lonely, bitter, and falling into heresy. Ziya doesn’t see this – he leans into it, and cuts himself off from the world with Ihsan in order to pursue their dangerous goals.

BACK

The Women

Then there is Elizabeth and Asiye. Again, two very different characters, playing very different roles within the same story. Also bear in mind that Del Toro’s story is a deeply Gothic piece, while Irmak’s pays homage to the European Gothic elements of the story, but is more rooted in Turkish drama traditions.

I loved Mia Goth’s portrayals of both Elizabeth and Clara Frankenstein, I loved the costuming and the colours, the relationships she had with William, Victor, and the Creature. I also appreciated that she wasn’t murdered by the Creature, as she is in the novel, to hurt Victor. Elizabeth Lavenza is the adopted sister and wife of Victor in the novel, following the pseudo-incestuous Gothic trope, but she’s also a mother-figure for him, and that is brought out in Del Toro’s version as sister-in-law with spurned romantic tension, and the fact Mia Goth literally plays Victor’s mother, so the fact that both he and William are subconsciously drawn to Elizabeth adds another pseudo-incestuous dimension by visual associations. I really enjoyed all those layers.

Elizabeth and Victor bonding over the beauty in death – Frankenstein (2025)

I love that Elizabeth turns Victor down to marry his brother in this version, and that Ayise’s rejection of Ziya prompts the start of his redemption, where he pledges to do better, and give up his obsessions, arrogance, and pretensions, and live a simpler life. At this moment, a plate smashes, an omen that a crisis has been averted. Victor has no such redemptive moment – he ends up shooting Elizabeth and blaming the Creature. His crisis is not averted, but his moment of forgiveness comes on his deathbed. Unlike Ziya, Del Toro’s Victor is not afforded a chance to redeem himself, but only given the opportunity to suffer on the ice as hunter becomes hunted, and creation masters the creator. Elizabeth is not his redemption or his conscience, she’s a character given her own personality and space on screen, and she’s really well played.

It is very deliberate that the only women in this adaptation are Victor’s mother and love interest, and they are played by the same actress. This really reinforces a lot of the character notes and themes of the film, and again, I loved Mia Goth in this so much.

The women in Irmak’s adaptation are many and varied. There is Ziya’s mother and his grandmother, both of whom are great characters, and the neighbour with leprosy, who plays a part in both Ziya’s arc and in Ayise’s. There are the women in the circus where Ihsan finds a temporary family and home. There is Esma and the old lady in the village where Ihsan flees after the circus, and there is Ayise herself, the main female character and Ziya’s bride-to-be.

I could talk about all of them in detail, but I’ll focus on two of them, to match the two female characters in Del Toro’s version. Rather than it being Ayise and Ziya’s mother Gülfem, I will talk about Ayise and Esma.

Ayise and Ziya after the death of Ziya’s mother

Ayise is raised with Ziya after her mother dies, and Ayise’s father declares that there is nothing for her in the village, where many others have also died. She and Ziya fall in love, and Ziya’s mother gives them her blessing on her deathbed. I don’t personally believe Del Toro’s Frankenstein should pass the Bechdel test, which is something I’ve seen Internet Discourse about (because it doesn’t), but this adaptation does – Ayise shows herself to be a good-hearted, independent, and community-spirited woman, who continues to comfort and visit a family friend with leprosy, just as Ziya’s mother did. Ayise is the peace-keeper in the home not by capitulating or being quiet, but by shouting at Ziya when he’s wrong and making him apologise to his father when that is warranted. She is not his mother, but his partner, with a life of her own while he is in Istanbul, and I really loved that for her. She has her own lessons to learn about love and suffering, her privilege, and her place in the community and the world, apart from Ziya.

Esma is Ihan’s love interest – it takes him until he resurrects to have one of those, so arguably he only really comes to know a family and experience love after his short sojurn in Hell. Esma is the equivalent of the young girl (Safie) who lives with her blind grandfather in the book, who isn’t given space in Del Toro’s version. In this one, Esma is pregnant – her fiancé raped her, then refused to accept the child was his, and she ran away. She is in hiding with an old lady who took her in, and now Ihsan is offered the life of a father with a wife and child, but this is snatched from him when the baby is born, and Esma is murdered in an honour killing. The baby is given up for adoption, and Ihsan is once more without a family, but he wants Ziya to resurrect Esma for him so she can be his companion and bride. He decides against this at the end, to not condemn her to the life he is living.

BACK

The Lab

In Del Toro’s Frankenstein, the lab itself is an absolutely amazing set piece, with so many visual homages and great details. The colours are in dialogue with the costumes, the lighting works with everything, and it’s genuinely an amazing feat of set design. It’s very much a phallic feat of engineering, the kind of thing a certain type of man builds to compensate for the size of his estate… The storm is the catalyst, but so is the death of Harlander. There is a crucified Creature waiting rebirth, and there is beauty in the monstrous make-up. There is also the implication that the first thing the Creature must do is get himself off his cross (albeit one laid on the floor), and this is the opposite of Christ’s resurrection; even his birth is a blasphemy, and this is Victor’s fault, not his own.

Corpse parts are everywhere. When the Creature is born, Frankenstein’s first instinct is to chain him up and leave him below the lab in the tower, frustrated with the slowness of his intellectual progress. He threatens and abuses the Creature for being afraid, and for only being able to say “Victor”, the way an infant’s first word might be “Dada”.

The lab explodes with amazing pyrotechnics, and we see how Victor escapes first, then the Creature in the Creature’s point of view section of the film.

In Irmak’s version, the lab is within Ihsan’s house, a hidden secret, and this makes everything more contained and dramatic. It is in the woods outside Istanbul; lonely, unassuming, just like Ihsan himself. However – it is Ziya himself who gives life to Ihsan, not just via the machine and galvinism, but because he fulfils the prophetic conditions of the Book of Resurrection and understands it is his own blood, from his palms (on which, his grandmother told him, are engraved the 99 names of Allah), and he is willing to bleed and sacrifice himself to regain Ihsan. He initially took blood from an ethnic minority community in exchange for money, the same ones he defended against racism from a guard, but it is his own blood that is required.

There is no beauty in the horribly burned corpse of Ihsan – and when he rises, he is a blank slate, and bears no resemblance to the man Ziya loved. Ziya begs the resurrected Ihsan to speak to him, to give him some sign that Ihsan is still there, that he remembers who he was before he died. Ziya’s horror and rejection of Ihsan comes from his belief that Ihsan has come back wrong and empty. Ihsan is no longer a Professor, but needs to be toilet-trained and washed like a baby. His fear of fire leads him to nearly strangle Ziya, who chains him to his divan, horrified and not knowing what to do. Ziya recruits his friend Yunus to help him burn the lab down and get Ihsan out, planning to abandon him like an unwanted dog.

In both cases, there is a deep sense of fear and horror and profound disappointment in their creation, but for very different reasons. Frankenstein is appalled that he has begotten someone who cannot match his measure of intelligence, but also lacks the patience to teach him properly. He is horrified at the monster he has made, seeing only the unnaturalness of him, the imperfections; yet he intervenes in the market when Ihsan follows him there, and prevents the people from attacking Ihsan and hurting him. Ziya cannot do more than this, however – he runs away and abandons Ihsan again, and Ihsan stands there, confused and bereft, saying, “Baba?” (“Dad?” in Turkish). This is not the relationship that they ever had, and it’s not something Ihsan would ever say. In fact, he had a bad relationship with his own father, who rejected him, and now he is going through this abandonment again in his afterlife. Ihsan is about to be rejected and ostracised all over again, just as he was in life, but without the tools to deal with it, or the understanding of himself to cope.

Ziya is devastated at the loss of Ihan, but also wants to cover his tracks. He is afraid that Ihsan had been returned from Hell, and this was the reason for his fear of fire, his total amnesia, and his regression. He doesn’t want to be responsible, and so he abandons Ihsan on the road disguised as a leprosy sufferer, selfishly demands forgiveness, then runs away and leaves him there.

BACK

Religious Themes

I really like the religious questions and intertextual elements of (book) Frankenstein, and how this is echoed in Del Toro’s version with questions of the soul, forgiveness, and the final moment of embracing the sun – the moment that appears at the end of Cronos and Pinocchio, a favourite image for Del Toro that encapsulates his ethos. It’s the antithesis of Shelley’s ending, where the Creature walks out into the darkness, and yet it provides that ending, and imagines beyond it, to the sunrise of a new moment, a new beginning, a new man. Not only new, but accepted and seen, wholly and completely, and loved for who he is. This is contrasted with the monstrosity of Victor, condemned for playing God, and in whom a God who rejects and abandons His creations is held up as monstrous. Victor is criticised as being obscene and blasphemous – all of which he turns on his creation, who says, “To you I am obscene – to me, I am simply myself” (paraphrased).

In the book, of course, the ending is not as explicitly hopeful and optimistic, but in the book, the Creature murdered Elizabeth and has become “an instrument of evil”. Walton discovers the Creature mourning Victor. The Creature walks off into darkness to die, trying to reclaim his sense of self in the process. I prefer the adaptations that end on a note of hope, or those which really dive into the tragedy of the human existence and the central relationship.

In Irmak’s version, Ziya uses the teachings of the Prophet (pbuh) and the Qu’ran to justify pushing the boundaries of science, and is spurred to find cures for everything from his experiences in Bursa. His community’s cholera epidemic, seeing Ayise’s pain at her mother’s death, and seeing his mother’s friend with leprosy, all spur him onwards, but the crucial thing is finding a picture book in his father’s study disguised as “Stories for Children”, but actually relating the tale of the “Book of Resurrection”, a forbidden and lost tome. Ziya memorises the book even though his father punishes him for having taken a key and getting it out of its locked hiding place, and here we get some Necronomicon vibes/references, with alchemy. Ihsan, meanwhile, has been desperately seeking this book to push forwards with his own experiments (decidedly not halal, as his machine uses wild boar). Yet Ihsan tries to persuade Ziya and himself he only wants to use the machine to revive diseased and damaged organs, and cure bad diseases, not to raise the dead. It is Ziya who whole-heartedly sets out with the resurrection goal from the start, and shows Ihsan that he is lying to himself. This sets the experiments up as haram, and mirrors book Victor using animal bones and parts from the abbatoir in order to make his Creature, as well as human parts.

Neither Del Toro nor Irmak use the pick ‘n’ mix approach with their Creature, but I think this is Irmak’s reference to it, as well as using this to really underline the obscenities of the experiments for the audience. This is contrasted with Ziya’s enthusiasm – he doesn’t condemn Ihsan, but instead acts as a living version of the forbidden book, as the pictures and captions now exist in his head. It is fitting, then, that Ihsan’s accidental and tragic death makes him the prime subject for the machine, and turns him from Professor to Creature. The questions here centre also on the soul, but from the perspective of folklore and Islamic teaching; what is Ihsan now he is resurrected? Is he a ghoul? Do ghouls have souls? Can they be redeemed like living humans?

The machine in Irmak’s version is described as a sentient thing – mocking Ziya, looking at him. Ziya tells Cpt. Ömer that it was then he felt Shaitan beside him; this is the first time this pursuit has explicitly been aligned with the demonic, and it is by Ziya himself, who has now grown enough to recognise this.

BACK

Isolation & Redemption

What I love about Del Toro’s version is that every character is part of a self-contained Gothic world, where their very clothes are in dialogue with each other, with the sets, and with the story – but they are still all seeking some kind of human connection, with varying results. The Creature learns some very bleak lessons – everyone he cares for is taken from him, both the old blind man and Elizabeth, and his ‘father’ abandons him and rejects him. He learns self-acceptance at a terrible cost. This version of the Creature has no animal comforter, but kills wolves and comes to understand his place in the food chain and the dispassionate nature of the natural order: “The world will hunt you and kill you for who you are.” Yet, at the end of the film, he comes to an optimistic moment of embracing the sunrise, and stepping into the light. This is an important moment, but he does so on his own – this is a film about self-acceptance and self-discovery, about breaking generational cycles, and stepping into one’s own future, unshackled by the past. I like this, but for me, these types of stories lack the added dimensions of community.

What I love about Irmak’s version is that every single character has at least one friend, even if they are not part of wider society. They all have a hook to bring them back into community, if they can bring themselves to use it. Ihsan is so close to being restored to his living community when his only friend Hamdi lets him rest at his restaurant, but doesn’t recognise him, and Ihsan cannot communicate at that time, nor can he fully recall who Hamdi is. Ihsan’s living choices led him to reject society, and the family and care that Hamdi represents, and now after his rebirth, he is not able to reclaim what he rejected. Yet he is nevertheless provided with other companions and people who encourage him to find his own truth, his own sense of self, even as that is measured once more in loss and suffering. Even so, while human (and animal) connection is not necessarily sought after, it is given freely. People can be bad, but they can also be good; they can be cruel, but they can also be loving and generous. People are always simply people. Ihsan relearns all these lessons, and relearns his own compassion in the process, but at the cost of deep suffering. Yet, there is always the hope and the desire for community, for connection, for love, and that is what resonates with me so deeply about this whole piece. I love how Ziya deteriorates in the process of his flight, until he and Ihsan remain reflections of each other. I love how they get back together after a great struggle, and are only whole when they are reconciled. Only then are they free to go their own ways.

I think what sums up both adaptations is the idea that if you stop searching, stop seeking, stop striving, for something better than you have, there is no hope left. And the message of both versions is to ultimately embrace that hope, whether that comes from self-acceptance and understanding, or if it comes from religious redemption, or if comes from a return to community and a hope for closer connections. And whatever that is, that really resonates with me, too.

BACK

I think I’m going to leave this comparison alone for now, as this is already far too long, but if you have made it to the end, thank you for sticking with me.

I have so much more I could say – but perhaps another time.

In the meantime, I would highly recommend the two adaptations.

Like This? Try These:

#gothicBooks #gothicFiction #gothicFilm #gothicHorror #longread

cozy reading with coffee and frankenstein bookVictor Frankenstein, played by Oscar Isaac, in a white shirt and red gloves, sawing into a limb in his lab.Ihsan, played by Erkan Kolçak Köstendil, hooking up a corpse to the machine. He has shoulder length scraggly brown hair that looks grey in the light, and has a wild expression.Ihsan (played by Erkan Kolçak Köstendil) and Ziya (played by Taner Ölmez) standing in the snow. Ihsan is behind Ziya. Both men are swathed in the same clothes - a headscarf and heavy coat - and mirror each other. Ihsan is the Creature here, and his headscarf is black. Ziya's is a lighter grey.
2025-11-15

A look at how the 1920 Dr. Jekyll and Mr. Hyde reshaped Stevenson through Wildean decadence, silent-era psychology, and a touch of early cinematic chaos. A century later, its strange DNA still echoes through every misbehaving Victorian monster on screen.

pablohoneyfish.wordpress.com/2

When Two Stories Share the Same Ancestry — My Thoughts on Bochica

I just finished Bochica, and wow what a ride through atmosphere, ancestry, and slow-burn tension. Before getting into the review, I have to acknowledge something: as the author of The Ordinary Bruja (coming November 4), it would feel disingenuous not to point out how these two books could be literary cousins. They both carry the pulse of Gothic storytelling, generational secrets, and complicated mother-daughter legacies—but they tell those stories in completely different ways.

That’s the beauty of creation: two writers can start from similar soil and still grow wildly different blooms. Bochica proves that originality isn’t about inventing something new; it’s about execution, voice, and perspective.

What Worked for Me

The Gothic atmosphere was stunning—slowly unfurling, full of whispers and shadowed corners. The pacing felt intentional, letting tension simmer rather than explode. I love that the story respected its time period (1920s-1930s Colombia) while still speaking to modern readers. The themes of colonial legacy, Catholic repression, and women navigating power all felt grounded and authentic.

Antonia, the main character, resonated deeply with me. Some reviewers called her passive, but I saw her as a woman shaped by her era—reflective of a world and a faith still wrestling with equality and voice. As someone raised in a culture deeply entwined with Catholicism and patriarchy, that rang true. Her acknowledgment of her mother’s flawed “protection” and the book’s reckoning with white-savior ideology gave the story real weight.

What Didn’t Fully Click

There were two small things that pulled me out of the reading experience:

  • Name inconsistency — Antonia shifted between calling her parents by first names and by “Mama” or “Papa.” It confused me more than once and disrupted the rhythm of her narration.
  • A touch of modern language — The phrase “mental health” felt slightly anachronistic for the 1930s setting, though it didn’t ruin immersion.

And while I personally wanted a stronger crescendo near the end, I can appreciate the restraint. The ending matches the book’s deliberate pacing—quiet, reflective, and emotionally grounded.

The Reader Divide

Before finishing the book, I peeked at Goodreads reviews (curiosity got me), and the reception reminded me of what I’ve seen for The Ordinary Bruja: very polarized. You either love it or it doesn’t click. That’s the hallmark of art that dares to sit in discomfort. Bochica isn’t trying to please everyone—it’s trying to tell the truth in its own cadence.

It’s also a great reminder that reviews are subjective. I always check a reviewer’s history before deciding how much weight to give their opinion. Some readers docked stars for things that didn’t bother me at all, like tone or historical realism. For me, Bochica’s blend of realism and myth was exactly right.

Final Thoughts

Bochica is a haunting, beautifully written story for readers who crave slow-burn Gothic horror, historical depth, and emotional complexity. If you loved the tone and themes of Mexican Gothic but want something that feels more spiritually grounded in Latin American mythology, you’ll adore this one.

4 stars — A deeply atmospheric, thought-provoking read that lingers long after the last page.

And if you find yourself craving a modern-day cousin to Bochica, with the same echoes of ancestral guilt and feminine power but set in contemporary Ohio—then pick up The Ordinary Bruja this November 1. Trust me, these two books are from the same spiritual lineage, and reading them together will make the magic even richer.

SaleProduct on sale

The Ordinary Bruja: Book One of Las Cerradoras Series – Johanny Ortega

$2.99 $23.99Price range: $2.99 through $23.99

Marisol Espinal has spent her life trying to disappear from her family’s whispers of magic, from the shame of not belonging, from the truth she refuses to face. She’s always wanted to be someone else: confident, capable, extraordinary.

But when strange visions, flickering shadows, and warnings written in her mother’s hand begin to stalk her, Marisol is forced to confront her deepest fear: what if she isn’t extraordinary at all? What if she’s painfully ordinary?

Yet Hallowthorn Hill doesn’t call to just anyone. And the more Marisol resists, the stronger its pull becomes. The past she’s buried claws its way back, and something in the mist is watching—waiting for her to remember.

If Marisol cannot face the truth about who she is and where she comes from, the same darkness that destroyed her ancestors will claim her, too.

Somewhere in the shadows, something knows her name.

And it’s time for Marisol to learn why.

FormatChoose an optionPaperbackHardbackE-BookBargainClear The Ordinary Bruja: Book One of Las Cerradoras Series – Johanny Ortega quantity

Pre-order now

SKU: Category: Books, Books for Adults, Fantasy, Fiction Books, Horror, Literary Fiction, Magical Realism, Women’s Fiction Tags: ancestral magic, atmospheric fiction, books about brujas, dark fantasy, Dominican folklore, haunted inheritance, Isabel Cañas fans, Latine fantasy, magical realism, psychological horror, Silvia Moreno-Garcia fans, spooky reads, supernatural mystery, The Ordinary Bruja, witchy books

The Silenced by Diana Rodríguez Wallach — A Haunting Exposé of Control, Culture, and Courage

A thoughtful and gripping exposé of the “troubled teen” industry, this supernatural thriller explores how a haunted past collides with a traumatized present to reveal truths that were meant to stay hidden.

Welcome to The Farm.

Hazel Perez thinks her school project on the abandoned Oakwell Farms School for Girls, otherwise known as The Farm, will be just another assignment she’ll ace. But after a late-night research trip ends with her falling unconscious, she awakens with a desire for revenge that isn’t her own.

…or is it?

Desperate to free herself from sudden violent urges and haunting visions of an unknown girl, Hazel begins to investigate the school’s dark history. The deeper she digs into Oakwell Farms’ past, the more she uncovers the harrowing experiences of the girls who once lived under the watch of sinister men—and the spirits who still linger there. With the help of some unlikely allies, Hazel must navigate a treacherous path of corruption, history, and the supernatural to bring peace to the restless spirits and learn the truth about her family’s involvement.

My Take

I’m going to be honest: I didn’t read this one at night. That’s right, and that should tell you something—because I don’t spook easily. But the early part of The Silenced had me hesitant to turn the page after dark. There’s this chilling recurring phrase—“my little playmate”—that creeped me out and lingered. So, I told myself, you know what? I don’t need any nightmares tonight.

But the atmosphere? The tension? The way Wallach crafts a sense of dread with precision and purpose? Chef’s kiss.

Once you get past those early goosebumps, the story digs its nails into something even more terrifying than ghosts—the real-life horror of institutional abuse. Because at its core, The Silenced isn’t just about spirits haunting a school—it’s about the societal systems that haunt us long after the doors close. It’s about parents sending their daughters away to “fix” them because they didn’t fit the mold of what a good girl is supposed to be.

Yes, it’s fiction—but the author did her research. The afterword makes it clear she pulled from real, chilling cases in the so-called “troubled teen” industry. And that layer of reality gives the book a moral weight that lingers far beyond its supernatural thrills.

What truly hooked me, though, was how the novel blends espiritismo and cultural spirituality with the rigid Catholic backdrop that often tries to suppress it. The two belief systems coexist uneasily in the story, creating a nuanced exploration of faith, family, and identity.

And can we talk about the grandmother handing down a book of rituals?
Why yes, please! That moment felt like a love letter to ancestral wisdom—one generation whispering strength to the next.

The tension between tradition and individuality, the coming-of-age ache of realizing, “I will not be silent anymore,”—it’s all here. It’s eerie, it’s emotional, and it hits hard.

If you’re in the mood for a book that haunts you while making you think, The Silenced is a must-read. It’s spooky, yes, but it’s much more than that. It’s a sharp commentary on identity, silence, legacy, and the power of speaking your truth—even when the world tries to bury it.

For me, this story will stay with me for a long time.

#DianaRodríguezWallach #DominicanBookBlogger #espiritismo #gothicFiction #identityAndLegacy #paranormalReads #SupernaturalThriller #TheSilencedReview #troubledTeenIndustry

Angie ManginoAngieMangino@me.dm
2025-10-20

Edgar Allan Poe invented detective fiction, perfected the short story, and wrote "The Raven" in New York City. He walked through Greenwich Village cemeteries with Virginia, finished his only novel on Waverly Place, and spent his final years in a Fordham cottage watching his young wife die of tuberculosis. New York gave him both his greatest triumph and his deepest sorrow.
#Literature #NYCHistory #GothicFiction
citybeautifulblog.com/2025/09/

Miguel Afonso Caetanoremixtures@tldr.nettime.org
2025-10-03

"This bibliography situates Cathedral of the Drowned within Ballingrud’s evolving oeuvre and the Weird tradition. Fisher’s The Weird and the Eerie enables a reading of the drowned nave and lunar crypts as eerie systems of uncertain agency. Thacker’s Horror of Philosophy volumes frame the novel’s theology of incorporation as demonstration of the world-without-us. Ligotti and Lovecraft provide counterpoints: Lovecraft through scale, Ligotti through nihilism. Expressionist film and Gothic criticism contextualize Ballingrud’s visual style. Taken together, these sources show how Ballingrud transforms Weird lineage into Lunar Gothic, staging horror as communion within architectures that think."

socialecologies.wordpress.com/

#Fiction #Literature #GothicFiction

Owen Jonesowen_author
2025-09-26

Do you like supernatural thrillers?
🦇 A honeymoon in Spain. A haunted street. A secret society. The Ghouls of Calle Goya is supernatural suspense at its best. ISBN 9781068353895
Please Like & Share
meganpublishingservices.com/ca

Book cover
Owen Jonesowen_author
2025-09-26

Do you like supernatural thrillers?
🦇 A honeymoon in Spain. A haunted street. A secret society. The Ghouls of Calle Goya is supernatural suspense at its best. ISBN 9781068353895
Please Like & Share
meganpublishingservices.com/ca

The Ghouls of Calle Goya book cover
Poetic Bipolar Mindpoeticbipolarmind
2025-09-12

When the clocks strike thirteen and the laughter echoes, it’s already too late.

The Clockmaker’s Daughter—a haunting gothic tale of creation, obsession, and the ticking end of time.

poeticbipolarmind.blog/the-clo

2025-08-31

i'm only 18% into lamb by lucy rose....

Avaline Rose Quinn | Authoravalinerosequinn
2025-08-25

🌹 The Hollow is Open 🌹

Step inside Avaline Rose Quinn’s Hollow — a place where shadows gather, secrets stir, and stories come alive. ✨

Now available through the brand-new Beacons store! Discover haunting tales, magical grimoires, and whispers meant to linger long after midnight.

🔗 Explore the collection: avalinerosequinn.com/books/

avalinerosequinn.com/the-hollo

In Ivy and InkinIvyandInk
2025-08-20

Untitled

An excerpt from Beneath the Lavender Sky, my ongoing gothic novel-in-progress — where memory and mist blur, and the house waits for her return.More at: inivyandink.blog#amwriting

dmedinawriter.blog/2025/08/19/

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.07
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst