Hvordan vi taler om værnepligt
I forbindelse med det, der burde være et fuldstændigt ukontroversielt forslag, at indføre kønsneutral værnepligt i Danmark (som det findes i f.eks. Norge og Sverige) er det interessant at lægge mærke til hvilke ord de forskellige aktører i debatten bruger.
Modstanderne, som er fra den ekstreme højrefløj i dansk politik, taler om "kvindelig værnepligt", hvilket efter min mening er noget vrøvl.
Det handler om at gøre værneligten kønsneutral, det vil sige at indføre ligestilling på værnepligtsområdet. Det handler ikke om at værnepligt som noget kønnet, mandlig eller kvindelig.
Det ville klæde journalister ikke at hoppe med på at bruge den misvisende sproglige konstruktion "kvindelig værnepligt" og i stedet referere til "ligestilling" eller "kønsneutral værnepligt".