#RadioVerda - Kial estas tiel malfacile traduki ŝercojn?
https://www.youtube.com/watch?v=1zdgT_5fjXw&t=13s #Esperanto #translation #traduko #humour
#RadioVerda - Kial estas tiel malfacile traduki ŝercojn?
https://www.youtube.com/watch?v=1zdgT_5fjXw&t=13s #Esperanto #translation #traduko #humour
@AttarSilas « Kial havi koron
se vi malebligas ĝin bati ?
Ĝi ĉesos ami sufiĉe baldaŭ,
ĉu plaĉas al vi aŭ ne. »
Ĉar ĉi tiu poemo mi decidis (unu)cikli al la oficejo matene.
La poemo tekstas (proksimume)
Maĉas vian kalkoŝtonon
Meze de la strato
Tute sen zorgo
La lasta lino povus teksti
Ne zorgo en la mondo
#poemo
#traduko https://mastodon.online/@faidit/112494570975506327
Sal, gekaraj!
Baldaŭ mi komencos laboron ĉe esperanta tradukado de libera serĉilo #svmetasearch
🌐 https://svmetasearch.eu.org/
Mi volus trovi kunlaborantojn kun bona konado de la lingvo - simple por bonkvalita traduko 😊 Se vi povas helpi - ni estus dankemaj!
Kontaktu min ĉi tie, aŭ per Matrikso (@lukas.discrust:matrix.org)...
Dissendu ĉi tiun informon, laŭvole! Antaŭdankon!
Saluton al la fedeversa esperantujo!
Kelkaj katalunaj esperantistoj proponas traduki tekston al esperanto. Ĝi nomiĝas “We Need To Rewild The Internet “.
Se iu el vi volas kunlabori, bonvolu traduki kelkajn paragrafojn.
Antaŭdankon! 💚
3/3
...
Tie sole Bel' kaj Brilo,
Ord', Volupto kaj Trankvilo.
Charles Baudelaire
(La floroj de l'malbono)
(Esperantigita de pluraj esperantistoj)
#traduko #esperanto #esperantigita #poezio #poeto #CharlesBaudelaire #Baudelaire #simbolismo #francio #francujo #LaFlorojDeLMalbono #francajPoetoj #lang_eo
"Ĝenaj Eksterteranoj"
Esperantigita mangao legebla ĉe https://esperaĵo.net/mangaoj/gxenaj-eksterteranoj/
Originala titolo: うる星やつら
Aŭtoro: Rumiko Takahaŝi
Jaro de originala publikigo: 1978
Tradukinto: DanieruOtakuBoy
Ĝenroj: Ĉiutagaĵoj / #Sciencfikcio / #Komedio
#mangao #libro #esperaĵo #esperajxo #esperanto #esperajho #traduko #japana #japanio #Japanujo
Esperanta virtuala biblioteko kun serĉilo:
#libro #biblioteko #esperanto #traduko #romano #poezio #VirtualaBiblioteko #lang_eo
BN : la poemo ankaŭ troviĝas ĉi tie unupaĝe:
https://abouadile9f7b96564.wordpress.com/2024/02/25/la-hararo-charles-baudelaire/
#Poezio #poemo #poeto #literaturo #traduko #lang_eo #LesFleursDuMal #CharlesBaudelaire #FrancaPoezio #simbolismo #arto #artisto #esperanto #LaFlorojDeLMalbon
La hararo (4/4)
Longtempe, ĉiam, ĉiam! Al peza bukl-amaso
Mi ŝutos la rubenon, la perlon, la safiron,
Ke vi neniam surdu al mia am-ekstazo!
Ĉu ne l’ oaz’ revita vi estas, kaj la vazo,
Kie mi longe sorbas la memor-eliksiron?
Charles Baudelaire (1821-1867)
Esperantigita de pluraj tradukintoj sub la redakto de K.KALOCSAY kaj G.WARINGHIEN
#Poezio #poemo #poeto #literaturo #traduko #CharlesBaudelaire #FrancaPoezio #simbolismo #arto #artisto #esperanto #LaFlorojDeLMalbon #LesFleursDuMal
Milito en Ukrainio : pli ol 14 milionoj da Ukrainoj fuĝis sian hejmon, laŭ Unuiĝintaj Nacioj.
"Dum la milito de Rusio kontraŭ Ukrainio eniras sian trian jaron (fakte dekan jaron), UN menciis ĉi-ĵaŭde, ke pli ol 14 milionoj da personoj fuĝis sian hejmon en Ukrainio."
👇
http://neniammilitointerni.over-blog.com/2024/02/milito-en-ukrainio-pli-ol-14-milionoj-da-ukrainoj-fugis-sian-hejmon-lau-unuigintaj-nacioj.html
#ukrainio #esperanto #rusio #Milito #fugxintoj #UnuigxintajNacioj #euxropo #gazetaro #EsperantaGazetaro #media #traduko #UnuiĝintajNacioj #rifuĝintoj
#PodkastoDeLaTago
Pola Retradio en Esperanto]m E_elsendo el la 20.02.2024
#PolaRetradioEnEsperanto
https://podcastaddict.com/pola-retradio-en-esperanto/episode/171669922 via @PodcastAddict
Inter aliaj temoj:
"(...) Hodiaŭ ni denove renkontiĝas kun la intrigo de la romano „Quo Vadis” de Henryk Sienkiewicz en la E-traduko de Lidia Zamenhof per ĝia 143-a fragmento."
#podkasto #EsperantaPodkasto #LidiaZamenhof #QuoVadis #traduko #legado #literaturo #pollando #polujo #Varsovio #radio #retradio #esperantaretradio
Vidu ankaŭ:
"En la vizitosalono kun Julian Assange
La fondinto de WikiLeaks timas, ke lia malliberigo, kaj la gvatado kaj restriktoj pri financado de la grupo fare de la Usona registaro, malinstigas novajn kulporivelantojn."
El #LeMondeDiplomatique en esperanto
https://eo.mondediplo.com/2024/02/article3167.html
#JulianAssange #gazetaro #esperanto #libereco #gazetlibereco #FreeJulianAssange #anglujo #anglio #Diplo #MondeDiplo #traduko
LA ALBATRO (2/2)
#CharlesBaudelaire
Ĉi vojaĝant' flugila inerte nun hezitas. Ĵus nura bel', kaj nune: malbel' komika jam.
Jen, iu ĝian bekon per kurba pip' incitas, Alia ĝin, fluginton, imitas dum la lam'.
Similas la poeto al tiu princ' de l' nuboj, Kiu la ŝtormon ĝuas, kaj ridas je l' pafant',
Kaj kiun, tere, sube, ĉe mokrideg' de buboj,
Malhelpas iri ĝiaj flugiloj de gigant'.
#esperanto #poezio #poemo #poeto #francapoezio #francapoeto #literaturo #traduko #lang_eo