#%E9%96%80

やぎ@ぬくもりすきーcapra@misskey.nukumori-sky.net
2025-04-12

威勢(いせい)()い / 空鉄砲(からでっぽう)が / あさを()
桜人(さくらびと)らが / 賑々(にぎにぎ)(かど)


#aiart #気ままに一首 #fediverse短歌部
#お題#門#短歌 #tanka


[ 季語:
桜人(さくらびと) ]
朝はやくから威勢よく空砲が鳴って、桜見物をする人たちが大勢、通りに集まっている


🥺桜見物をする人を桜人(さくらびと)花人(はなびと)などと言い、お花見どきの季語です

桜の季節には自衛隊の駐屯地を開放するお祭りがあり朝6時から大砲の音がドンドンします

お祭りのためだけに鳴らされる空鉄砲に平和を感じます



空鉄砲(カラデッポウ)とは? 意味や使い方 - コトバンク
https://kotobank.jp/word/%E7%A9%BA%E9%89%84%E7%A0%B2-467545


[
🔗出題元]
https://x.com/tankazine/status/1909448593460940910


📜 For visual aid, Alt-TXT is provided, followed by an English translation of the tanka.(視覚補助のための代替文後に短歌解釈の英訳があります) 


The original image and the prompts used to generate it are attached in the reply area.(元画像及び生成プロンプトについては返信へ添付します)

«Generated by BingImageCreator, Edit in CapCut »
Alt-TXT: A cannon surrounded by cherry blossoms bursts into petals. Painted in soft, warm tones, the swirling branches and scattering petals create a whimsical, calm atmosphere.

On the right side of the image is a tanka poem written in Japanese that reads, ”With empty volleys, /The morning booms aloud— /Hollow echoes call. /Cherry-blossom revelers /Flock to fleeting festivity”
散歩慧素DRS@mstdn.jp
2025-02-21

#日本語 # # # # #
俺は門を開きました。
牛はほとんどなくなっています。🥹

mstdn.jp/@DRS/1139279265548809

2024-05-15

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.07
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst