likes foreign languages

2025-06-14

als Deutscher zu lernen finde ich ganz spannend, weil es öfters Wörter gibt, die eine andere Bedeutung haben.

Niederländisch "enkel" ist der Knöchel (vgl. Englisch ankle)
Niederländisch "gekocht" heißt auf Deutsch "gekauft" (will man auf Niederländisch sagen, dass man gekocht hat, braucht man "gekookt")

2025-05-21

Ich lese gerade ein Buch zur chinesischen Sprache. Nett finde ich, dass auf wohl neue Begriffe wie Computer oder Website ein neues chinesisches Wort kriegen. Phonetische Übertragung hat sich nicht durchgesetzt.

Allerdings übertragen sie wohl ausländische Namen phonetisch auf chinesische Zeichen. Thomas Müller ist dann 托马斯·穆勒 (tuō mǎ sī mù lè).

hat Katakana und nutzt diese sehr gerne zum Übernehmen von ausländischen Begriffen und zum Schreiben von ausländischen Namen.

2025-05-17

Musikalisch haut mich beim noch nichts vom Hocker, aber die Sprachvielfalt ist genial.

Schweden (mit kurzem Finnisch-Anteil) und Island finde ich ganz kurzweilig.

Ansonsten sehe ich (so nehme ich an): Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Litauisch, Lettisch, Finnisch, Polnisch, Deutsch, Griechisch, Albanisch, ein wenig Ukrainisch, kurz Hebräisch.

Nett auch die Sprach-"Crossover", die ich bisher gesehen habe: Finnland: Deutsch, Israel: Französisch, Schweden: Finnisch

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.04
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst