Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1291: “Bedydd tân” // “Baptism of fire”.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1291: “Bedydd tân” // “Baptism of fire”.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1290: “Bradychiad”, lle nad yw Santes Dwynwen yn hapus. // “Betrayal”, in which Saint Dwynwen is not happy.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1289: “Ymddeoliad”, lle mae archddiacon. // “Retirement”, in which there is an archdeacon.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1288: “Gwyliau”, lle mae glamping. // “Holidays”, in which there is glamping.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1287: “Rhufeiniaid”, lle mae daear-wastadwyr. // “Romans”, in which there are flat earthers.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1286: “Taith i Gaer” // “Trip to Chester”.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1285: “Cymydog”, lle mae het dri chornel. // “Neighbour”, in which there is a three-cornered hat.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1284: “Cwympo mas”, lle mae cetamin. // “Falling out”, in which there is ketamine.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1283: “Salwch”, lle mae bola tost. // “Illness”, in which there is stomach ache.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1282: “Cywironglog” // “Right-angled”.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1281: “Mat”, lle mai chwd. // “Rug”, on which there is puke.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1280: “Caws”, lle mae drewdod. // “Cheese”, in which there is a stench.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1279: “Cyngerdd”, lle mae Bryn Teribl yn codi stŵr // “Concert”, in which Bryn Teribl kicks up a fuss.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1278: “Llifanydd mainc” // “Bench grinder”.
https://mentraudafygath.cymru/2025/05/31/1278-llifanydd-mainc/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1277: “Peiriant rhwygo” // “Shredder”.
https://mentraudafygath.cymru/2025/05/28/1277-peiriant-rhwygo/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1276: “Treipfa”, lle mae treip. // “Tripery”, in which there is tripe.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1275: “Esgidiau glaw” // “Wellies”.
https://mentraudafygath.cymru/2025/05/26/1275-esgidiau-glaw/
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1274: “Cyfrinair” // “Password”
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1273: “Tristwch”, lle nad oes fêpio. // “Sadness”, in which there is no vaping.
Stori i ddysgwyr sydd yn #dysguCymraeg - story about Dave the cat and her friends for Welsh learners - gyda chyfieithiad (with translation)
1272: “Rhyngrwyd”, lle mae problem dechnegol. // “Internet”, in which there is a technical problem.