#CautionAhead

2025-05-19

"The future is dangerous. Don't go any further. Please."

Lost in Translation: A fascinating example of how language nuances can change the tone of a message.
The Japanese sign at Hotel Balmoral Karuizawa politely warns of danger ahead, while the English translation takes on a more ominous tone.

#TravelSafety #HotelBalmoral #future #JapanTravel #BilingualSign #LostInTranslation #CautionAhead #TravelWarning #CulturalNuances #LanguageBarrier #ExploreJapan #HotelLife #TravelTips #SafetyFirst #JapaneseCulture #旅行安全 #ホテルバーモラル #軽井沢 #日本旅行 #二カ国語標識 #翻訳の難しさ #注意前方 #旅行警告 #文化の違い #言語の壁 #日本を探検 #ホテルライフ #旅行のヒント #安全第一 #日本文化

The image shows a sign with text in both Japanese and English. The sign is white with red and brown text. The Japanese text at the top reads "お願い この先は危険ですので、これ以上前へ行かないようお願い致します。" which translates to "Please, this area ahead is dangerous, so I kindly ask you not to go any further." Below this, in English, it seems to be an automatic translation to the message: "The future is dangerous. Don't go any further. Please." At the bottom of the sign, there is a logo and the text "ホテルバーモラル軽井沢" (Hotel Balmoral Karuizawa) in both Japanese and English. The sign is mounted on a wooden structure, possibly a fence or wall, with a metal hook at the top for hanging. The background is a wooden surface, likely part of a building or structure."

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.04
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst