#%E7%8E%8B%E7%B6%AD

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-12-18

Wang Wei: "Podróż wzdłuż kwitnących brzoskwiń"

Rybak płynie łodzią przeciw nurtowi, zakochany w górskiej wiośnie,
kwitnące brzoskwinie po obu brzegach wiodą do starożytnego źródła.

wp.me/p3fv0T-fSD #WangWei #桃源行 #王維 #podróż #brzoskwinia #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-12-11

Wang Wei: "Pieśń starego generała"

W młodości, mając lat piętnaście czy dwadzieścia,
pieszo mogłem barbarzyńskiego konia zdobyć.

wp.me/p3fv0T-fQd #WangWei #王維 #pieśń #generał #stary #老將行 #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-09-04

Wang Wei: "Odprowadzając Qiwu Qian wracającego po nieudanym egzaminie"

W światłych czasach nie byłoby pustelników,
talenty cnotliwych zostałyby wykorzystane.

wp.me/p3fv0T-fwr #送綦毋潛落第還鄉 #WangWei #王維 #QiwuQian #egzamin #powrót #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-08-28

Wang Wei: "Z odosobnienia w Sanchuan prezent dla uczonego Pei Di"

Góry są zimne w głębokim granacie,
jesienne wody płyną dzień cały.

wp.me/p3fv0T-fv3 #prezent #PeiDi #Sanchuan #輞川閑居贈裴秀才迪 #WangWei #王維 #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-08-21

Wang Wei: "W odpowiedzi skarbnikowi Zhang"

Na późne lata dobry spokój,
o tysiące rzeczy nie dbam.

wp.me/p3fv0T-ftI #WangWei #王維 #酬張少府 #odpowiedź #skarbnik #Zhang #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-08-14

Wang Wei: "Wiersz w odpowiedzi na utwór o porannej audiencji u Sekretarza Jia w Pałacu Daming"

Człowiek-kurczak w czerwonym turbanie przynosi sygnał poranka,
garderobiany podaje futrzany płaszcz zdobiony jadeitem i chmurami.

wp.me/p3fv0T-frY #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka #和賈舍人早朝大明宮之作 #WangWei #王維 #audiencja #poranek #JiaZhi

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-08-07

Wang Wei: "Wizyta w Świątyni Nagromadzonego Kadzidła"

Nie znając Świątyni Nagromadzonego Kadzidła,
wiele mil przeszedłem w chmurach po szczytach.

wp.me/p3fv0T-fqP #WangWei #kadzidło #świątynia #過香積寺 #王維 #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-08-01

Wang Wei: "Ruszając w Góry Zhongnan"

W średnim wieku już przychylny byłem Drodze,
na wieczór życia dom przeniosłem na skraj gór.

wp.me/p3fv0T-fpq #Wangwei #王維 #終南別業 #podróż #Zhongnan #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-07-24

Wang Wei: "Do dworzanina Guo"

Za ciężką bramą wysokie pawilony na chmurnym niebie lśnią,
tam gdzie bujne brzoskwinie i śliwy, a wierzbowe kotki latają.

wp.me/p3fv0T-fnu #WangWei #dworzanin #Guo #王維 #酬郭給事 #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-07-17

Wang Wei: "Pisząc podczas ulewnego deszczu w Wang Chuan"

Nad przecinką w lesie w ulewnym deszczu dymy rozchodzą się powoli,
gotują białą komasę i proso dla tych, co orzą nowe pole na wschodzie.

wp.me/p3fv0T-fln #WangWei #王維 #積雨輞川莊作 #ulewa #pisząc #WangChuan #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-07-10

Wang Wei: "Z widokiem na Rzekę Han"

楚塞三湘接, 荊門九派通。
Pogranicze Chu styka się z Trzema Xiang,
przy Jingmen dziewięć doktryn się łączy.

wp.me/p3fv0T-fjM #WangWei #王維 #widok #Han #rzeka #漢江臨眺 #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-07-03

Wang Wei: "Wracając na górę Song"

清川帶長薄, 車馬去閑閑。

Czysty strumień opływa długą kępę,
zaprzęg porusza się nieśpiesznie.

wp.me/p3fv0T-fgO #WangWei #王維 #GóraSong #powrót #歸嵩山作 #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-06-26

Wang Wei: Wiadomość dla gubernatora Li w Zizhou

萬壑樹參天, 千山響杜鵑。

Tysiące wąwozów i drzew czubkami nieba sięgających,
tysiąc pawich głosów, jak góry wysokich się wznosi.

wp.me/p3fv0T-fgP #WangWei #王維 #Li #Zizhou #wiadomość #送梓州李使君 #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-06-19

Wang Wei: "Zielony strumień"

言入黃花川, 每逐青谿水;

Wpłynąłem na żółtych kwiatów rzeczkę,
często podążam zielonym strumieniem.

wp.me/p3fv0T-ffn #青谿 #Zielony #strumień #WangWei #王維 #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

Michal Boguszm10@101010.pl
2023-05-22

Wang Wei: "Śpiew Xi Shi"

艷色天下重, 西施寧久微?

Uroda w tym świecie tak wiele znaczy,
czy Xi Shi mogła pozostać długo skryta?

wp.me/p3fv0T-f9f #西施詠 #XiShi #śpiew #王維 #poezja #Tang #wiersze #Chiny #唐詩三百首 #300wierszyTang #kultura #klasyka

ShaguaShagua
2023-05-17

盛唐 送沈子福之江東
강동으로 가는 심자복을 보내며

楊柳渡頭行客稀 罟師蕩槳向臨圻
버들 늘어진 나루에 사람 드문데
사공이 노를 저어 강동으로 가누나
惟有相思似春色 江南江北送君歸
봄빛 닮은 그리움을 가슴에 담고
그대는 강 남쪽에서 북쪽으로 가고

장강長江은 구강九江 이하부터는 동북방향으로 흐르고 강동은 장강의 동쪽을 가리키는데 제목을 보면 장강의 상류 쪽에 남은 왕유가 강을 따라 강동으로 내려가는 심자복과 헤어질 때 지은 것으로 보인다.
친구랑 헤어지는 시인데 봄빛을 담은 그리움을 가슴에 담다니... 너네... 모하는?

Шагуа :unverified:shagua@planet.moe
2023-05-15

盛唐 送沈子福之江東 #王維
강동으로 가는 심자복을 보내며

楊柳渡頭行客稀 罟師蕩槳向臨圻
버들 늘어진 나루에 사람 드문데
사공이 노를 저어 강동으로 가누나
惟有相思似春色 江南江北送君歸
봄빛 닮은 그리움을 가슴에 담고
그대는 강 남쪽에서 북쪽으로 가고

장강長江은 구강九江 이하부터는 동북방향으로 흐르고 강동은 장강의 동쪽을 가리키는데 제목을 보면 장강의 상류 쪽에 남은 왕유가 강을 따라 강동으로 내려가는 심자복과 헤어질 때 지은 것으로 보인다.
친구랑 헤어지는 시인데 봄빛을 담은 그리움을 가슴에 담다니... 너네... 모하는?

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.07
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst