DILBERRY MAKER. The fundament.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
DILBERRY MAKER. The fundament.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
BORDE. A shilling. A half borde; a sixpence.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
Hi!, I'm a bot posting selections from Francis Grose’s 1785 “Dictionary Of The Vulgar Tongue”, a compilation of slang terms, the coded language of the underclass and the demi-monde.
[18th-century-content warning: possible racism, animal cruelty, homophobia, sexism, slut-shaming. Let me know of any problems.]
#FollowFriday #books #literature #dictionaries #history #society #crime #language #slang #18thCentury
CROOK BACK. Sixpence; for the reason of this name, see CRIPPLE.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
TO WAP. To copulate, to beat. If she wont wap for a winne, let her trine for a make; if she won't lie with a man for a penny, let her hang for a halfpenny. Mort wap-apace; a woman of experience, or very expert at the sport.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
We are very excited for next week's Shading Language Symposium in San Diego!
This event will bring together graphics and computer shader programmers, researchers and technical artists with shading language implementers to explore the landscape of shading languages, their future development, and the role how new techniques such as neural graphics will play in shaping the future of real-time rendering.
Learn more: https://www.khronos.org/events/shading-languages-symposium-2026
#glsl #hlsl #osl #slang #spirv #wgsl
DUCKS AND DRAKES. To make ducks and drakes: a school-boy's amusement, practised with pieces of tile, oyster-shells, or flattish stones, which being skimmed along the surface of a pond, or still river, rebound many times.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
Ijit, idjit, eejit, idiot
After reading a lot of Stephen King in my teens and early 20s, I went about 15 years not reading him at all. Then I came across Dolores Claiborne in a local bookshop and immediately bumped it to the upper reaches of my book mountain. I’ve long admired the film adaptation, so I was more than a little curious to visit the source.
Set on an island off the coast of Maine, New England, it’s a memorable story told very well as a continuous narrative in Dolores’s dialectal speech. It has one lexical feature that I want to mention here. No spoilers follow:
…the biggest ijit in the world coulda told he didn’t think I’d do any such thing once I finally understood what’d happened
I don’t remember seeing the word ijit in print before. Obviously it’s a regional form of idiot – like idjit, another variant – and means more or less the same thing (see eejit, below), but it’s interesting how its pronunciation /’ɪdʒət/ ‘idget’ differs from the standard /’ɪdiət/ ‘iddy-uht’. I suppose this is related to the tendency for /dj/ to shift to /dʒ/ in words like due and during.
Ijit has only one hit in COCA; idjit has three, including the amusing line ‘an optimist […] is just a crossword puzzle way of saying idjit’. Browsing Google Books, though, I see that they’re not so rare, ijit occurring for instance in a story by Jacques Futrelle, who lived not far from Maine in Scituate, Massachusetts.
I expect they occur here and there around the English-speaking world. Wordnik aggregates several colloquial examples of both forms. Rooting around some more, I see that ijit is also an old African American word, mentioned in Hubert Anthony Shands’s Some Peculiarities of Speech in Mississippi (1893):
Eejit is the Irish English equivalent, and is common in fictional and vernacular dialogue. It doesn’t connote intellectual difficulty – idiot can – instead signalling foolish behaviour, be it chronic or occasional. Eejit is softer than idiot, and is not generally used hurtfully but to gently criticise someone the speaker knows and may well hold in affection. I imagine this is also true of ijit and idjit, but I’m open to correction.
Eejit can, of course, be used in self-criticism, as in this example from Jennifer Johnston’s novel Shadows on Our Skin:
And he hadn’t done his homework, let alone his extra homework. Eejit. Eejit.
T. P. Dolan’s Dictionary of Hiberno-English offers a few literary examples of eejit and a note on pronunciation: that it approximates the Irish rendering of d and i. Take for example the Irish words Dia (God) /’dʲi:æ/ and idir (between) /’ɪdʲər/. [Edit: See the comments for more on this.]
‘You’re the biggest eejit this side of Cork,’ his old father used to say snappishly. (William Trevor, Fools of Fortune)
Common modifiers of eejit include big, awful, feckin’, fuckin’, and oul’ (also ould, aul’, auld). Its jocular flavour made it a frequent favourite in the TV comedy Father Ted, and might help explain why the word was found to be not unparliamentary when it was used in the Northern Ireland Assembly.
Irish English as Represented in Film by Shane Walshe presents some uses of the word in films, but you’ll have to turn your head sideways to read them. Like an eejit.
#books #dialects #DoloresClaiborne #HibernoEnglish #insults #IrishEnglish #language #phonetics #pronunciation #slang #speech #spelling #StephenKing #usage #words
SWELL. A gentleman. A well-dressed map. The flashman bounced the swell of all his blunt; the girl's bully frightened the gentleman out of all his money.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
BEAR-GARDEN JAW or DISCOURSE. Rude, vulgar language, such as was used at the bear-gardens.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
FILCH, or FILEL. A beggar's staff, with an iron hook at the end, to pluck clothes from an hedge, or any thing out of a casement. Filcher; the same as angler. Filching cove; a man thief. Filching mort; a woman thief.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
DRY BOB. A smart repartee: also copulation without emission; in law Latin, siccus robertulus.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
FENCING KEN. The magazine, or warehouse, where stolen goods are secreted.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
Alison Luchs, who has worked at the National Gallery of Art for 47 years, agreed to learn Gen Z slang and make videos because she wanted to raise interest in the museum’s art.
She never expected to slay.
stolen from here: https://www.instagram.com/reel/DSbLzBLDaBj
more info here: https://wapo.st/4qIqlTl
BRUSHER. A bumper, a full glass. See BUMPER.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
LONG TONGUED. Loquacious, not able to keep a secret. He is as long-tongued as Granny: Granny was an idiot who could lick her own eye. See GRANNY.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
BUTTOCK AND FILE. A common whore and a pick-pocket. Cant.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
CHAFED. Well beaten; from CHAUFFE, warmed.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
COBBLERS PUNCH. Treacle, vinegar, gin, and water.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons
HANDSOME REWARD. This, in advertisements, means a horse-whipping.
A selection from Francis Grose’s “Dictionary Of The Vulgar Tongue” (1785)
--
#books #literature #dictionaries #history #society #language #slang @histodons