#etymology

Mitchell :mapleleaf:mitchell@mstdn.ca
2026-01-28

Aquí os presento la madriguera del conejo donde me encuentro. Llegué a la página en Wiktionary de la palabra en francés “geôle” /ʒol/ (cárcel). Veo que el “ge” significa que la pronunciación /ʒ/ se conserva, pero la presencia del circunflejo impide que la palabra se pronuncie /ʒeol/. En lugar de su función principal (sustituir a una “s” que existía antaño después de una vocal, por ejemplo “maistre” → “maître”), aquí actúa como el inverso de la diéresis (lo que hace que dos vocales se pronuncien separadas y no como un diptongo).

En inglés, desde la palabra “geôle” tenemos las palabras “gaol”/“jail”. Descubrí que, debido a sus orígenes del latín, todas son cognadas con “cage”. Y ahora la conexión con el español: también existe un cognado, “jaula”, que en sí significa “cage”! Así me he liado en una sopa de etimología de la que estoy gozando tanto.

#lingüística #etimología #linguistics #etymology #linguistique #étymologie

Alliterative/Endless KnotAllEndlessKnot@toot.community
2026-01-26
In his speech at the World Economic Forum, Canadian Prime Minister Mark Carney eloquently pointed out that the middle powers of the world can no longer rely on hegemons like the United States and must instead seek more diversified trading alliances, since America has forsaken a rules-based world order. Hegemon, meaning “a leading power; a dominant state”, is borrowed directly from Greek hegemon “leader, commander, chief” from the verb hegeisthai “to lead” with the original sense “to track down” from Proto-Indo-European *sag-eyo- a suffixed form of the root *sag- “to seek out”, with PIE /s/ regularly becoming Greek /h/. That original /s/ was preserved in the Germanic branch with the suffixed form *sag-yo- leading to Proto-Germanic *sokjan, Old English secan or seocan “to seek”, and Modern English seek. The zero-grade form of this root *səg- also came into Old English, as sacan “to disagree, quarrel; fight; lay legal claim to; blame, accuse”, which when combined with the intensifying prefix for- “completely” formed OE forsacan “refuse; give up, relinquish; deny” and Modern English forsake.
2026-01-26

cardigan / raglan /balaclava

Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to sew and dye

wordorigins.org/big-list-entri

#etymology #language #wordorigins #fashion #militaryhistory

“The Charge of the Light Brigade,” Richard Caton Woodville, 1894, oil on canvas. Lord Cardigan (center) leading the catastrophic charge; painting of a 19th-century cavalry charge
Ian Day 🇨🇦🇭🇰🏳️‍🌈ianwday@twit.social
2026-01-26

#TIL The word ‘outrage’ consists of neither ‘out’ nor ‘rage’.

Instead, it comes from an Old French word for “excess” stemming from a combination of Latin ‘ultrā’ and a suffix that became ‘-age’.

(via @yvanspijk) #Etymology

A detailed etymology chart tracing the word "rage" and related terms. It begins with Latin "rabere" meaning "to be mad" and "rabies" for "rage; madness." Various forms evolve in other languages, such as Old Galician-Portuguese "ravia" and Italian "rabia." The chart also explores the Proto-Indo-European "h2el-," leading to Latin "ultra" and related words in English, French, and others, denoting "beyond" and "extreme." Annotations include derivations, descriptions of meanings, and historical influences, such as the impact of the English word "rage." Arrows indicate relations: solid lines for inherited terms, dashed lines for borrowed, and dotted for derived. Background features a stylized emoji face.
2026-01-25
No. 25 in my photo collection of signs of unique Spanish-language business names ending in –ería: BIZCOCHERÍA

The Spanish word "bizcocho" means slightly different things in different Spanish-speaking regions, but essentially it is a type of cake. In Spain, a bizcocho is a sponge cake, but in Latin American countries, it can be a type of cake, pastry, croissant, or cookie with a wide range of flavors and forms. In any case, a "bizcochería" is a shop that makes/sells bizcochos.

June 2023 | Mexico City, Mexico

#spanish #language #signs #streetphotography #urbanexploration #urbanwalking #graphicdesign #etymology
Sign above a storefront reading "bizcochería"
2026-01-23

The words "ossifrage" and "saxifrage" mean, respectively, "bone breaker" and "stone breaker". Can you guess which is an animal and which is a plant?

The only other word I can find in English that ends in "-frage" is "suffrage" (and variations thereof), and its origin is unclear.

#etymology

Alex P Roe :mastodon:alex_p_roe@mastodon.world
2026-01-22

Have discovered that Italians don't know the word “conducive”. I thought this was odd seeing as it resembles the Italian verb condurre (lead, conduct (and more!)) and derives from the #Latin conducere meaning to lead or bring together, contribute, serve. #etymology #italian #English

Augustus Blackwoodchronostrange
2026-01-22

📖 New Research Entry

"The York Minster Echo: Resonance in the Speaking Tubes"

Trapped between the Department’s sedans and the Professor’s invitation into the lattice, I chose the silver horn—only to find myself spat out into the shifting corridors of the York Minster Library.

chronostrange.com/the-york-min

Alliterative/Endless KnotAllEndlessKnot@toot.community
2026-01-21
Alliterative/Endless KnotAllEndlessKnot@toot.community
2026-01-19

I’m on strike at my university, so the #ConnectedAtBirth #etymology of the week is union/university! (For more info about the strike: linktr.ee/lufappul) #wotd #union #university #strike

Why do universities need unions? Etymology! It’s probably clear that both words come from Latin unus “one”. A union is a collection of workers. You might have thought that the word university reflects the idea of universal education or the universal coverage of subjects, but in fact it’s short for universitas magistrorum et scholarium, the union of teachers and students. The university started out as a kind of scholastic guild to protect their interests against outside, non-academic forces, reducing the financial barriers to education and protecting the livelihood of the teachers.
2026-01-19

C'est du Tiktok mais du TikTok cool. Ici on apprend l'étymologie du mot "average" an anglais (qui est cousin de notre "avarie" français).
Quel est le lien entre ce mot qui veut dire "moyen" et les catastrophes maritimes en Méditerranée?

tiktok.com/@human.1011/video/7

#etymology #linguistics #linguistique

capture d'écran de la vidéo tiktok postée par @human.1011
2026-01-18

Not so silent sunday followup for my #curiousity

If there are word nerds that find themselves reading this - in the description of the photo I started to write "flotsam and jetsam" as a phrase for stirred up sediment. I spelled "flotsam" wrong - and in the correction learned that both have a specific maritime meaning.

I don't know whether my use is a Jasonism - or there are others - actual writers - that have used "flotsam and jetsam" as a more loquacious version of sediment. #etymology

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.07
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst