☆ Rue Castellana Bandiera ☆
☆ Emma Dante ☆
Palerme. Par un dimanche d'une chaleur infernale, la famille Calafiore revient de la plage. Ils sont entassés dans leur Fiat Punto. C'est Samira, femme âgée, tête de mule qui en prime n'a plus toute sa raison, qui tient le volant.
Rosa et Clara se sont égarées. Elles ont entamé une conversation houleuse. Rosa peut être butée quand elle veut. Elle tient le volant de sa Fiat Multipla.
Les deux voitures s'engagent, l'une par en haut, l'autre par en bas, dans l'étroite rue Castellana Bandiera. Se retrouvant face à face, aucune des conductrices n'est prête à céder le passage à l'autre.
Comme dans un très bon vaudeville, les personnages sont hauts en couleur. L'histoire est pleine de rebondissements. Impossible de rester de marbre en lisant ce roman. On rit, on s'indigne, on s'amuse. J'ai adoré.
Bon à savoir : Ce roman a été écrit en deux langues, italien et sicilien. La traductrice, Eugenia Fano, pour coller au plus près du texte original a donc traduit le texte en français et occitan (réaménagé).
Ça peut surprendre de prime abord mais on s'y fait vite, et il y a un glossaire à la fin du livre.
Traduction Eugenia Fano
#ruecastellanabandiera #emmadante #eugeniafano #lechemindefer #litteratureetrangere #litteratureitalienne