#%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4

Pro Anime 🇺🇦 аніме меми арти новиниpro_anime@social.noleron.com
2025-11-11
2025-06-05

Унікальний самурайський манускрипт XVIII століття про обов'язок та самопожертву вперше перекладено англійською. Нові деталі про бусідо та культуру самураїв.

Детальніше: newsua.us/node/8290

2025-05-26

Дізнайтеся, як книга з Індії, яка отримала Міжнародну Букерівську премію, та її новаторський переклад на англійську мову змінюють уявлення про можливості міжкультурної адаптації.

Детальніше: newsua.us/node/7717

Pro Anime 🇺🇦 аніме меми арти новиниpro_anime@social.noleron.com
2025-04-10
Pro Anime 🇺🇦 аніме меми арти новиниpro_anime@social.noleron.com
2025-04-09

аніме Мій семпай дратує / My Senpai Is Annoying /
Senpai ga Uzai Kouhai no Hanashi (2021)
#переклад #мем

Yuriy Putsan | 🇺🇦putsan.dev@bsky.brid.gy
2025-02-19

#СПОКІЙНА:) #ENG #переклад #трек #біт Якщо це доля, То так і має бути. Якщо ми є, Ми є тим, що є. Якщо б ти дбав, Просто "а що, якби?" Та неважливо. Забудь про це, Нічого не буває легким, Ніколи не буває. Я в порядку. 🧵🧶👇 music.youtube.com/watch?v=OUGFiyWA3WE&si=srAudO1umzdkjuLP

So It Is etc.

Найменшенькийbalaraz@social.net.ua
2025-02-10
Надіюсь я не допускаю такого у своїх перекладах.

#переклад #joplin
Знімок частини екрану з відкритим меню "Файл" та виділеним пунктом "Повий вкладений блокнот".Знімок частини екрану з відкритим меню "Редагувати" та виділеним пунктом "Сказувати".
Найменшенькийbalaraz@social.net.ua
2025-02-05

Це добре що є форматування з урахуванням форми множини. У першому прикладі все спрацює добре, а от у другому є два місця підставлення числа і вони не ураховуються в цьому випадку. Мабуть, найкраще в такому випадку розбити цей рядок на два.

#переклад #українізація #syncthing

PS: У мене вже Syncthing головного мозку.

Форма множинного перекладу де знаходяться поля двох форм (однина та множина) оригінальною (англійсько) мовою та три поля для українського перкладу: однина, декілька та багато. У цих рядках є два місця підставки: %1$d та %2$s. Перше це число відносно якого відбувається форматування, а друге це рядок.Такаж форма як й на попередньому фото але у цих рядках присутня ще одне поле форматування (%3$d) для підставлення другого числа.
Найменшенькийbalaraz@social.net.ua
2025-01-31

Скоро українською!

FeedFlow - сучасна й проста читачка RSS стрічок для Android

#rss #foss #fdroid #android #app #читачка #переклад

Pro Anime 🇺🇦 аніме меми арти новиниpro_anime@social.noleron.com
2024-12-24
Pro Anime 🇺🇦 аніме меми арти новиниpro_anime@social.noleron.com
2024-11-19
TheTransmittedthetransmitted
2024-11-14

DeepL, відомий за свій точний переклад текстів онлайн, значно розширює сферу перекладу в реальному часі завдяки своїй новій функції DeepL Voice.

thetransmitted.com/ai/deepl-za

Pro Anime 🇺🇦 аніме меми арти новиниpro_anime@social.noleron.com
2024-11-07

Ця пара явно з Києва 🌚
#переклад

Pro Anime 🇺🇦 аніме меми арти новиниpro_anime@social.noleron.com
2024-11-05
Pro Anime 🇺🇦 аніме меми арти новиниpro_anime@social.noleron.com
2024-11-02
Pro Anime 🇺🇦 аніме меми арти новиниpro_anime@social.noleron.com
2024-10-27
Pro Anime 🇺🇦 аніме меми арти новиниpro_anime@social.noleron.com
2024-10-27

Так точно, пані. І ви не страшна, а дуже навіть симпатична.
#переклад

Найменшенькийbalaraz@social.net.ua
2024-09-11

Orion Viewer - це переглядач pdf, djvu, xps, cbz і tiff файлів для Android.

Зараз є часткова підтримка української версії, але слабенька. Скоро має покращитись.

#foss #android #fdroid #viewer #pdf #djvu #xps #cbz #tiff #переглядач #документи #додаток #переклад

Найменшенькийbalaraz@social.net.ua
2024-08-07

Вирішив я нарешті подивитись на універсальний клієнт :fediverse: Fediverse для мобілок Fedilab і був здивований що він майже не українізований. Треба це виправити. Це можна зробити тут.

#fediverse #fedilab #переклад #українізація

Найменшенькийbalaraz@social.net.ua
2024-07-19

Dicio assistant - багатомовний голосовий асистент під Andoid з відкритим кодом.

Наданий момент українська мова відсутня, але робота над цією проблемою у процесі. І я хочу попросити вас про допомогу в локалізації. Інтерфейс додатка на WebLate вже перекладений, а от внутрішнє розпізнавання команд поки не повністю. Щоб розпізнавання було кращим і точнішим я прошу в вас допомоги. Я створив відгалуження репозиторію і вже переклав деякі навички, інші ще в процесі. Ви можете переглянути вже присутній переклад і запропонувати виправлення чи додати щось нове до нього, або створивши ще одне відгалуження, або просто написати мені тут і я додам ці зміни.

#foss #fdroid #android #assistant #voiceassistant #vosk #голосовий_асистент #асистент #локалізація #переклад #українізація

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.07
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst