Unity ⇄ Unreal Engine 用語対応+語源まとめ 〜BlueprintやActorはなぜそう呼ばれるのか?〜
https://qiita.com/segur/items/19d7fe63c1fa93af198f?utm_campaign=popular_items&utm_medium=feed&utm_source=popular_items
Unity ⇄ Unreal Engine 用語対応+語源まとめ 〜BlueprintやActorはなぜそう呼ばれるのか?〜
https://qiita.com/segur/items/19d7fe63c1fa93af198f?utm_campaign=popular_items&utm_medium=feed&utm_source=popular_items
知ってた?「ヘルシオ」の名前の由来。シャープの投稿に「ほんまに?!」「マジか」と反響
https://www.huffingtonpost.jp/entry/story_jp_67a9a410e4b0ea9438c48a27
#huffingtonpost #NEWS #これからの経済 #シャープ #電化製品 #語源 #ヘルシオ #ウォーターオーブン #shapu #denkaseihin #gogen #herushio #wotaobun
#メモ #ホロコースト #語源
"語源
燔祭 - ユダヤ教の儀式で、犠牲を焼き尽くして献げること。英語の旧約聖書レビ記1章9節では、「burnt offering」「burnt sacrifice」と記されているが、 フランス語のレビ記1章9節ではHolocauste、イタリア語ではOlocausto、スペイン語ではHolocausto、ポルトガル語ではHolocaustoまたはOlocaustoと記されている。
転じて、大規模な火災、殉教を「ホロコースト」と形容することもある
"
ホロコースト (曖昧さ回避) - Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%AD%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%88_(%E6%9B%96%E6%98%A7%E3%81%95%E5%9B%9E%E9%81%BF)
note に転載しました。 #語源 #日本語
[研究] チャリンコ(自転車)の語源はじゃりんこ(子供)である|mitimasu #note https://note.com/mitimasu/n/n7f1cc76a0e88?sub_rt=share_pb
「暴走族ブームによって、チャリンコ(小・中学生の不良)が自転車で暴走し、チャリンコ=自転車の意味に転化した」というのが私の結論です。 #語源 #日本語
[研究] チャリンコ(自転車)の語源はじゃりんこ(子供)である|桝田道也|pixivFANBOX https://mitimasu.fanbox.cc/posts/7659756?utm_campaign=post_page&utm_medium=share&utm_source=twitter
「グッバイ(goodbye)」実は略語だった。知られざる意味や語源とは?
https://www.huffingtonpost.jp/entry/story_jp_65ced2b5e4b0f7fbe7b21eab
#huffingtonpost #LIFE #知られざる世界 #言葉 #略語 #語源 #shirarezarusekai #kotoba #ryakugo #gogen
「主菜」という言葉は基本タンパク質の多い料理を示すのに「主」+「菜」でできている。。。
語源が気になって仕方がない。。。 :meow_sweats:
#語源 #日本語
The Japanese word describing a meal's main source of protein uses the characters for "main" and "vegetable," and I am DYING to know why... :blobhyperthink:
#etymology #Japanese
鯵は味が良いから「アジ」らしい
> Bt https://twitter.com/koki_ando0516/status/1640471226257936384
あたかも「solicitの語源」が solus (単独の)であるかのような、某英単語集の解説の誤りを指摘されているツイート。
当該箇所の画像(ツイートに添付)を見ただけの勘に過ぎないけれど、多分#語源 だと主張したいのではなく、語呂合わせで覚えやすくすることが主眼なのではと、いう感じがする。
語呂合わせ自体は悪いことではないので、書き方ですかね… 🤔
@udonya_no_soba #語源 を意識する/調べることは大変結構でございますが。
modernと model の語源に一致するところがあるから
「ということは、『現代』は『モデル』の時代であり…」
は、いくら何でも暴論に過ぎます。
とりあえず語源を辿るに、Wiktionary (英語版)をお薦めしておくとして。
参照されている https://gogen-ejd.info/model/ のページの中で既に、語源を同じくする言葉が沢山挙げられています(画像添付)。それならば、'modest' をピックアップして「ということは、『現代』は『謙虚』な時代であり…」と論じてもいい訳ですね。
語源を踏まえることは言語や文化の理解が深まるとても大事なポイントです。でもあくまでも「源」であり、形や意味が変遷すること自体の作用も無視することはできません。
modernと model、ざっとWiktionary で見ただけですが語源の展開の流れの中で、私だったら重視するであろう点がありますけれど、真剣にそういうことを知りたい方がいらしたら、続きで投稿しますが。実はそれはどうでも良い、家族観論がしたいだけ、ならば余計なことでしょう。