Bless your heart. | Bless her heart. | Bless his heart.
What does it mean?
What is the [likely] origin of the phrase, as #colloquialism?
Bless your heart. | Bless her heart. | Bless his heart.
What does it mean?
What is the [likely] origin of the phrase, as #colloquialism?
#ShadyVance (#JDVance) isn't just out to get #ChildlessCatLadies — his #weird #plans target #dogpeople and #grandmas, too.
The #selfstyled #expert on the #ladies now claims "#normal" #women don't care about #reproductiverights!
— To use a #Southern #Colloquialism: #Hogwash.
#englishlanguage #english #language #slang #colloquialism #common #uk #onlyfoolsandhorses #comedy #funny
“Pillock, Pratt, Plonker and Tosspot.”
Put together they sound like a team of Victorian lawyers…
Just pondering the difference between singular and plural abstract amounts and whether there is some kind of regional difference between them
In Australia, we often use an uncountable plural: we will say ‘shitloads’, ‘tons’ or ‘heaps’
I associate ‘loads’ with UK usage in contexts where AU we’d say ‘lots’
I associate the singular with US usage: ‘a crapload’, ‘a ton’
Because of metric usage I have often had to spell it ‘tonne’ because I have not been able to convince editing clients that the spelling should reflect a semantic difference between a measurable tonne and the figurative ton
‘tonne’ is pronounced with a short o
‘ton’ is pronounced with a short u
And ‘a ton’ or more commonly ‘the ton’, pronounced ‘tun’ cf. the historical social elite) is a common AU colloquialism for ‘100’
@hacks4pancakes #IfyouDontKnowNowYouKnow "#Gaslighting is a #colloquialism, loosely defined as #manipulating someone so as to make them question their own #reality. The term derives from the title of the 1944 #American film #Gaslight, which was based on the 1938 British theatre play Gas Light by Patrick Hamilton, though the term did not gain popular currency in #English until the mid-2010s"
People in the UK are so entertained by the country's numerous colloquialisms for bread.
For some reason.