Merci @miguela. Nous ne découvrirons jamais la vérité.
FAUST:
Habe nun, ach! Philosophie,
Juristerei und Medizin,
Und leider auch Theologie!
Durchaus studiert, mit heißem Bemühn.
Da steh ich nun, ich armer Tor!
Und bin so klug als wie zuvor;
Heiße Magister, heiße Doktor gar,
Und ziehe schon an die zehen Jahr
Herauf, herab und quer und krumm
Meine Schüler an der Nase herum -
Und sehe, dass wir nichts wissen können!
Das will mir schier das Herz verbrennen.
Zwar bin ich gescheiter als all die Laffen,
Doktoren, Magister, Schreiber und Pfaffen;
Mich plagen keine Skrupel noch Zweifel,
Fürchte mich weder vor Hölle noch Teufel -
Dafür ist mir auch alle Freud entrissen,
Bilde mir nicht ein, was Rechts zu wissen,
Bilde mir nicht ein, ich könnte was lehren,
Die Menschen zu bessern und zu bekehren.
Auch hab ich weder Gut noch Geld,
Noch Ehr und Herrlichkeit der Welt;
Es möchte kein Hund so länger leben!
Drum hab ich mich der Magie ergeben,
Ob mir, durch Geistes Kraft und Mund,
Nicht manch Geheimnis würde kund;
Dass ich nicht mehr mit saurem Schweiß,
Zu sagen brauche, was ich nicht weiß;
Dass ich erkenne, was die Welt
Im Innersten zusammenhält,
Schau alle Wirkenskraft und Samen,
Und tu nicht mehr in Worten kramen.
#FaustByGoethe, Vers 354 - 385
Philosophie, hélas !
jurisprudence, médecine,
et toi aussi, triste théologie !...
je vous ai donc étudiées à fond avec ardeur et patience :
et maintenant me voici là, pauvre fou,
tout aussi sage que devant.
Je m’intitule, il est vrai, maître, docteur,
et, depuis dix ans,
je promène çà et là
mes élèves par le nez. —
Et je vois bien que nous ne pouvons rien connaître !...
Voilà ce qui me brûle le sang !
J’en sais plus, il est vrai, que tout ce qu’il y a de sots,
de docteurs, de maîtres, d’écrivains et de moines au monde !
Ni scrupule, ni doute ne me tourmentent plus !
Je ne crains rien du diable, ni de l’enfer ;
mais aussi toute joie m’est enlevée.
Je ne crois pas savoir rien de bon en effet,
ni pouvoir rien enseigner aux hommes
pour les améliorer et les convertir.
Aussi n’ai-je ni bien, ni argent,
ni honneur, ni domination dans le monde :
un chien ne voudrait pas de la vie à ce prix !
Il ne me reste désormais qu’à me jeter dans la magie.
Oh ! si la force de l’esprit et de la parole
me dévoilait les secrets que j’ignore,
et si je n’étais plus obligé de dire
péniblement ce que je ne sais pas ;
si enfin je pouvais connaître tout
ce que le monde cache en lui-même, et,
sans m’attacher davantage à des mots inutiles, voir
ce que la nature contient de secrète énergie et de semences éternelles !
Traduit par #GérardDeNerval
Alas, I have studied philosophy,
the law as well as medicine,
and so my sorrow, theology:
studied them well with ardent zeal,
yet here I am, a wretched fool,
no wiser than I was before.
They call me Magister, even Doctor,
and for some ten years now
I've led my students by the nose,
up and down, across, and in circles --
all I see is that we cannot know!
This burns my heart.
Granted I am smarter than all those fops,
doctors, masters, scribes, and preachers;
I am not afflicted by scruples and doubts,
not afraid of Hell or the devil –
but in return all joy is torn from me,
I don't pretend to know a thing worth knowing,
I don't pretend that I can teach,
improve, or convert my fellow men.
Nor have I property or gold,
or honour and glories of this world;
no dog would choose to live this way!
Therefore I have turned to magic,
so that by spirit's might and main
I might yet learn some secret lore;
that I need no longer sweat and toil
and dress my ignorance in empty words;
that I might behold the warp and the woof
of the world's inmost fabric,
of its essential strength and fount
and no longer dig about in words.
Translated by #PeterSalm