Back in the day when I was studying #ComputationalLinguistics, we learned about early attempts to translate phone calls on the fly using computers.
This felt like a bright future. No language barriers no more! A dream of mankind, which for example came true in fiction, such as the Babelfish you'd stick in your ear in “Hitchhiker's guide to Galaxy” by Douglas Adams. It was no coincidence that one of the first online translation systems was called #Babelfish, actually based on a #translation software called #SYSTRAN, which had started out in 1968 already! Babelfish was operated by the first big search engine, #AltaVista, until #Yahoo took over.
What we didn't forsee at all back then was that #AI #MachineTranslation would not be serving the user – but users would rather serve companies… especially one other search engine company that at some point has abandoned their slogan “don't be evil”.
We should have known. A (human) translator you can't trust is something we had seen in the movies already…