#localize

Dimitri Gianidimix
2024-12-16

🎁 Christmas Special Offer! 🎅
LocalizApp - translate your Apple apps with ease! Now 50% OFF: just $9.99 (was $19.99)
⏰ Hurry up! Offer ends December 31st
Get it now: apple.co/3P0Stje

Carsten WernerPotsblizz@pixelfed.de
2024-07-11
Dark room, blue lights #art #localize #potsdam
Felix Palmen :freebsd: :c64:zirias@bsd.cafe
2024-06-27

Currently thinking about how I would #localize my #X11 app... it seems #GNU #gettext is the "de-facto standard" for the job, and certainly offers a convenient translation workflow and API. But OTOH, it would be yet another dependency, and also introduce the (L)GPL.

Skimming through #FreeBSD's developers handbook, I learned #POSIX also specifies a (simple, less convenient) "message catalogs" mechanism. I'm thinking about using that, assuming any "POSIXy" system should ship it with its libc?

Is that assumption correct? Are there any other pitfalls? what do you think? 🤔

Найменшенькийbalaraz@social.net.ua
2024-06-08

Мене бісять розробники які не хочуть додавати локалізацію програм на сервіси типу Weblate. Коли це маленька програма де небагато рядків для перекладу, то можна й обійтись без них, але коли проєкт великий це не зручно. Я не розробник мобільних додатків і у мене немає Android Studio, вона мені непотрібна.

Просто перекласти й забути можна й напряму в xml файлах, але відстежувати зміни дуже незручно.

Ось два приклади таких програм:

#localize #translation #apps #android #weblate #локалізація #переклад #бісить

Cihat GündüzJeehut@iosdev.space
2024-04-02

Yes, you can #localize your app to many languages in minutes for just $5! 🤩

It’s really that cheap! Let’s make all apps more #accessible:
– Create a free account on DeepL
– Create a String Catalog file
– Build app so #Xcode fills the Catalog
– Drag & Drop your Catalog

✅ Done

From: @SCTranslator
mastodon.social/@SCTranslator/

Daniele Verducci 🧉penguin86@social.ichibi.eu
2024-03-08
Today I learned how to #localize a #gnome app! Thanks to the guys at gnome's #localization #matrix channel for helping :)
Cihat GündüzJeehut@iosdev.space
2024-02-09

My 3rd #ProductHunt launch in 3 days! 🚀

This one is for the #iOSDev community. It's a drag & drop String Catalog Translator. Use it to easily #localize your app to 150+ languages. It's free for small projects.

Give it some love & try it out in your app:
producthunt.com/posts/string-c

Cihat GündüzJeehut@iosdev.space
2024-02-01

To celebrate the launch of #StringCatalogTranslator, I'm giving away 1 week of Premium for #free! 🎁

Subscribe before Sunday to get it – you'll see the free week in Apples dialog. Please rate my app & send me your feedback!

The best time to #localize your app is now! #iOSDev #IndieDev
apps.apple.com/app/apple-store

Ale Mohamad ⌘alemohamad
2023-12-21

If you want to your app in , here’s my last video with an update in the Asset for Playground app. We are going to add 6 languages to our app using @textastic (our hero!), and we are going to finish adding a custom . 🗣️📱

youtu.be/w2F5xOYI__k

T3PLANETt3planet
2023-10-06

Guide to TYPO3 Translation & Localization (With Useful Extensions)

Explore TYPO3's comprehensive Translation and Localization capabilities. Enhance your website's multilingual reach with TYPO3 extensions. Discover the power of Crowdin for modern localization.

Read here how ?

t3planet.com/blog/typo3-transl

Loek van Kooten, MAloekalization@toot.community
2023-07-16

Translators don’t always have the luxury to translate from ready-made subtitling files. Sometimes there are no subtitles at all, so that they must be time-coded and generated by hand, and sometimes you have to deal with bitmapped subtitles that are very hard to OCR.

Cattitude changes that: what used to take hours, now takes less than a minute. And the quality is outstanding.

c4ttitude.com/blog/subtle-subt

#translation #localization #translate #localize #l10n #gamedev #indiedev #gameloc

Loek van Kooten, MAloekalization@toot.community
2023-07-13

RegEx: Unleash your pattern-nal instincts!

We previously discussed the enormously powerful Search & Replace feature of Cattitude, which allows you to search and replace terms and sentences in multiple translation memories and terminology databases simultaneously in one go. Now this feature has become even more powerful with the introduction of RegEx.

c4ttitude.com/blog/regex-unlea

#translation #localization #translate #localize #l10n #gamedev #indiedev #gameloc

Lehrerseelelehrerseele
2023-07-10

Ich hole jetzt mal einen von rüber, weil ich ihn sehr wichtig finde. Zumal meine Schwester als tätig ist.

Text of the Tweet:
Any game developers thinking of having their game localized into other languages:

Do not use @Lionbridge
. They're paying their freelance translators dysmal rates and have just unilaterally made them even more dysmal.

They are treating their people and your game like trash.
Loek van Kooten, MAloekalization@toot.community
2023-06-17

It was an incredible honor to do the full Dutch translation of this high-profile AAA game for Electronic Arts: F1 2023 contains 310886 words and we're still counting.

Special thanks go to the incredible team in Cologne and all the testers in Madrid: without you this would never have been possible!

IT'S ALL IN THE GAME. RACE ON!

youtube.com/watch?v=QwO2Xw1oDz

#gamedev #indiedev #gameloc #translation #localization #translate #localize #l10n

Loek van Kooten, MAloekalization@toot.community
2023-05-17

Game translators and technical translators know it: almost every file has them… the parts in the source text that list every possible part of the car or item in the game. Not the most fascinating part of the text, but one of the most important parts, as this is the place where you define the terminology for the rest of the project. However, there is one problem!

READ ON: c4ttitude.com/blog/adding-two-

#gamedev #indiedev #gameloc #translation #localization #translate #localize #l10n

Loek van Kooten, MAloekalization@toot.community
2023-04-28

I could just upload a boring resume to introduce my translation services.

Instead I chose to upload this video.

Hopefully you'll like it!

youtube.com/watch?v=ouRT7G5_7R

#gamedev #indiedev #gameloc #translation #localization #translate #localize #l10n

Loek van Kooten, MAloekalization@toot.community
2023-04-11

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo

This is actually a grammatically correct sentence in English. If it baffles you: a semantically equivalent form preserving the original word order is: “Buffalo bison that other Buffalo bison bully also bully Buffalo bison.”

What does Cattitude have to do with this? Read on...

#gamedev #indiedev #gameloc #translation #localization #translate #localize #l10n

Loek van Kooten, MAloekalization@toot.community
2023-03-16

Sometimes people ask me how far I would go to translate games. How far would I be willing to immerse myself in an F1 game I'm translating, for example, out of my own pocket?

This far.

#maxverstappen #redbullracing #f1 #formula1 #drivetosurvive #gamedev #indiedev #gameloc #translation #localization #translate #localize #l10n

Loek van Kooten, MAloekalization@toot.community
2023-03-14

Here’s Yasmin Moslem 🕊, an outstanding AI researcher and machine translation specialist, who once more comes up with a method to improve the quality of machine translations generated by ChatGPT in a simple, beautiful and very elegant way. The feature was implemented in Cattitude 1,5 hours later. No other CAT tool can match that implementation speed.

READ ON: c4ttitude.com/blog/the-gift-th

#translation #localization #translate #localize #l10n #gamedev #indiedev #gameloc

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.04
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst