#Apprendimento

Arnó Beierleinarnobeierlein
2025-12-18

Proque le scriptura manual remane: In tempos digital, scriber con penna e papiro es irremplaciabile. Illo supporta apprendimento, cerebro e sanitate, expression personal e identitate cultural. Texto complete: docs.google.com/document/d/1t-

Proque le scriptura manual remane: Scriber con penna e papiro es un gesto quotidian que, malgrado le digitalisation, resta irremplaciabile pro le disveloppamento human. Le scriptura manual supporta apprendimento, sanitate, expression personal e identitate cultural. Durante le acto de scriber, le cerebro forma traces sensoric durabile, le attention se concentra, e le relation inter motricitate e cognition se renforce. Infantes e estudiantes qui prende notas a mano assimila melio le contentos, comprende relationes e disveloppa lineas de pensamento proprie. Le scriptura manual adjuta etiam le memoria, le lectura, le orthographia e le coordination fine, e pote reducer stress e regular emotion. Psychologic, illo permitte expression de humor, temperament e creativity, fortifica autoestima e senso de efficacia personal, e serve in diaries o reflexiones como ponte inter interior e exterior. Culturalmente, le scriptura manual preserva historia, memorias e narrationes collective, crea connexion inter generationes e promove appreciation pro materialitate e arte. In ateliers o instruction, experientias con tres differente scripturas, varie material e reflection personal fortifica le comprehension, le expression e le creativitate. Le scriptura manual es un practica multistrate, potente e personal que connecte apprendimento, sanitate, emotion e cultura: cata persona qui prende le penna apporta plus de se mesme al mundo que per le simple pression de clavias.
Agenda Rete Appenninicagancio@agenda.reteappenninica.it
2025-12-11

Vuoi giocare a scacchi?

Biblioteca Comunale Guidotti, giovedì 18 dicembre alle ore 20:00 CET

Ogni giovedì, il giorno di apertura serale della biblioteca, si potrà giocare a scacchi o imparare a farlo in compagnia degli allievi del Circolo Scacchi Sasso Marconi&Reno.

Puoi portare la tua scacchiera, altrimenti ne troverai di già allestite. Buon divertimento!

agenda.reteappenninica.it/even

Vuoi giocare a scacchi?
Marco Siccardimsicc@techhub.social
2025-11-13

Sono felice di condividere che ho superato la certificazione di italiano B1 dell’Università Roma Tre.
È stato un percorso intenso e molto formativo.
Questo risultato mi dà nuova motivazione per continuare a migliorare, giorno dopo giorno.

#Italiano #Lingue #Apprendimento #B1 #CrescitaPersonale

Giornata Mondiale della traduzione

Buongiorno, amici di Perfettamente Chic! Oggi, mentre sorseggiate il vostro caffè o il tè della mattina, vi porto in un viaggio davvero speciale: quello della Giornata Mondiale della Traduzione, o come si dice elegantemente in inglese,

International Translation Day

Una giornata tutta dedicata a chi ci permette di capire il mondo, un dialogo alla volta, parola per parola.

Ma prima di tutto: quando si celebra e perché proprio questo giorno? Il calendario segna il 30 settembre. La scelta non è casuale: questa data coincide con l’anniversario di San Girolamo, il santo patrono dei traduttori. Girolamo, vissuto nel IV secolo, è famoso per aver tradotto la Bibbia dal greco e dall’ebraico al latino, dando vita alla celeberrima Vulgata. Insomma, un vero maestro del “parola per parola”!

Dove si festeggia? In tutto il mondo! Dalle grandi conferenze internazionali alle piccole scuole di lingue, dai traduttori freelance nelle loro accoglienti scrivanie ai poliglotti che si ritrovano online per brindare alle lingue. Ovviamente, ogni Paese porta il suo tocco particolare:

  • in Spagna si fanno incontri con letture teatrali,
  • in Cina si organizzano gare di traduzione simultanea, mentre
  • in Canada si celebra con eventi bilingue che fanno invidia a qualsiasi festival culturale.

Ma chi ha deciso di istituire questa giornata?

È stata promossa dall’International Federation of Translators (FIT) nel lontano 1953, ma la celebrazione ha preso davvero piede solo negli anni successivi, diventando un momento ufficiale di riconoscimento per tutti i professionisti delle lingue, interpreti e traduttori. Un’occasione per ricordare quanto il loro lavoro sia fondamentale: senza traduttori, buona parte dei libri, film, serie TV e persino dei meme internazionali sarebbero… incomprensibili!

E parlando di curiosità, sapevate che

  • in Giappone c’è chi colleziona dizionari rari come fossero opere d’arte, o che
  • in Germania esiste un concorso per tradurre poesie impossibili da una lingua all’altra, con premi che comprendono cioccolato, libri e persino… viaggi linguistici?

E non dimentichiamo l’ironia di chi si trova a tradurre giochi di parole intraducibili: immaginatevi il traduttore di un cartellone pubblicitario che cerca di rendere divertente una battuta locale senza far piangere di noia chi legge dall’altra parte del mondo!

In Italia💚🤍❤️, la Giornata Mondiale della Traduzione è spesso celebrata con conferenze, workshop e reading letterari, con un occhio particolare al multilinguismo e all’importanza di preservare le lingue minoritarie. E se vi capita di incontrare un traduttore oggi, un sorriso, un caffè e magari un

Grazie per farci capire il mondo

saranno sicuramente apprezzati!

Insomma, questa giornata è un invito a guardare il mondo con curiosità, a scoprire lingue nuove, a ridere delle traduzioni improbabili e a celebrare chi, con pazienza e talento, rende tutto comprensibile… parola dopo parola. E adesso, tra una tazza di caffè e un biscotto, provate a tradurre qualcosa di buffo: chi lo sa, potreste scoprire un talento nascosto!

Autore: Lynda Di NataleFonte: webImmagine: AI

#apprendimento #Celebrazione #Cina #Cinema #cinese #Citazioni #Comunicazione #comunicazioneglobale #conferenze #conoscenza #cultura #CulturaDigitale #CulturaGlobale #curiosità #dialogo #dizionari #Educazione #Eventi #festa #francese #Germania #giapponese #GiochiDiParole #GiornataMondialeDellaTraduzione #Girolamo #humor #InternationalTranslationDay #interpreti #Ironia #italia #italiano #letteratura #Lettura #letture #Libri #lingua #LinguaInglese #lingue #linguisti #linguistica #minoranzeLinguistiche #multilinguismo #Parole #Poesia #poliglotti #SanGirolamo #scrittura #serieTV #Spagna #storia #storytelling #Tecnologia #Tedesco #tradurre #traduttori #traduzione #traduzioneProfessionale #Viaggiare #Vulgata #workshop #WorldTranslationDay

2025-09-28

Dislessia: le regioni genetiche dietro la condizione
@scienza
focustech.it/scienza/dislessia

#News #Scienza #Apprendimento #Dislessia #Genetica #Salute #scienza
Tra i disturbi dell’apprendimento, il più conosciuto è sicuramente la dislessia che nonostante per parecchio tempo sia stata associata semplicemente a una pigrizia della persona, soprattutto nei bambini, in

2025-09-13

Scoperta a Torino una proteina chiave per la memoria e l’apprendimento. Un team del Dipartimento di Biotecnologie Molecolari e Scienze per la Salute rivela il ruolo di SKT nelle sinapsi, aprendo nuove prospettive per comprendere i disturbi cognitivi e neurologici Comprendere come funziona il cervello è una delle sfide più affascinanti e difficili della scienza. Un passo...

#apprendimento
#BiotecnologieMolecolari #memoria #neuroscienze #plasticitàsinaptica #proteinaSKT

scienzamagia.eu/sociale-collet

generata AI Immagine proteina skt e memoria apprendimento cervello umano
Mela News :verified:MelaNews@mastodon.uno
2025-08-25

NotebookLM presenta importanti aggiornamenti:

🎥 Le Video Overview sono ora disponibili in 80 lingue

🔊 Le Audio Overview, già accessibili, saranno più dettagliate per offrire un'esperienza ricca e completa in tutte le lingue supportate.

#NotizieTech #Innovazione #Apprendimento

Mela News :verified:MelaNews@mastodon.uno
2025-08-13

Sta per arrivare Practice, la nuova funzionalità di Google Translate per chi vuole imparare una lingua. In fase beta, si propone come alternativa a Duolingo.

📚 lezioni personalizzate
🔍 testata da Android Authority
⏳ rollout incerto

#GoogleTranslate #LingueStraniere #Apprendimento

Gert :debian: :gnu: :linux:Gert@qoto.org
2025-05-24

L'interazione umano-AI apre un tema complesso e delicato che investe l'infrastruttura epistemologica a fondamento dei modi in cui definiamo, valorizziamo e progettiamo l'apprendimento.
Nella prospettiva postumanista dell'entanglement AI-umano, la cognizione non è estesa ma ricostituita/simulata.
I modelli proposti non riescono più a garantire una agentività epistemica degli studenti, trattati come fonti di dati, feedback e informazioni per ri-calcolare output ottimizzati piuttosto che come soggetti relazionali che partecipano a co-generare conoscenza. Il ruolo stesso dell'insegnante cambia: non più attore relazionale capace di autorvolezza epistemica, ma amministratore di interazioni.

#ai #epistemologia #apprendimento #scuola

intralation-culture-theory-pos

Agenda Rete Appenninicagancio@agenda.reteappenninica.it
2025-04-13

Vuoi giocare a scacchi?

Biblioteca Comunale Guidotti, giovedì 17 aprile alle ore 20:00 CEST

Ogni giovedì, il giorno di apertura serale della biblioteca, si potrà giocare a scacchi o imparare a farlo in compagnia degli allievi del Circolo Scacchi Sasso Marconi&Reno.

Puoi portare la tua scacchiera, altrimenti ne troverai di già allestite. Buon divertimento!

agenda.reteappenninica.it/even

Vuoi giocare a scacchi?
LaRampa.itlarampa
2025-02-21
Milano University Pressmilanoup@mastodon.uno
2025-01-13

#NewIssue
È online il nuovo numero di #ItalianoLinguaDue, la rivista #OpenAccess del #Master “Promozione e #insegnamento della #lingua e #cultura #italiana a #stranieri” - #Promoitals.
Diversi articoli del nuovo fascicolo approfondiscono nuove metodologie per l’#apprendimento della lingua italiana da parte di #studenti e #studentesse stranieri/e e analizzano #test innovativi per la #valutazione delle #competenzelinguistiche.
Tutti i contributi sono consultabili qui🔽

riviste.unimi.it/index.php/pro

Copertina del Volume 16 n 2 (2024) della rivista Italiano LinguaDue
2024-12-11

analfabeti eleggono analfabeti

Sull’indagine Ocse e la situazione italiana in termini di competenze linguistiche e analfabetismo funzionale:  https://www.repubblica.it/cronaca/2024/12/10/news/ocse_italiani_adulti_analfabeti_funzionali-423875393/

“Dai quindici ai venti punti sotto la media Ocse in termini di capacità di leggere e comprendere testi scritti e informazioni numeriche, come di raggiungere il proprio obiettivo in una situazione dinamica in cui la soluzione non è immediatamente disponibile. Oltre un terzo degli adulti è in una condizione di analfabetismo funzionale e quasi la metà ha grosse difficoltà nel problem solving”.

[…]

Nell’articolo del 10 dic. 2024 su Repubblica, a firma di Alessia Candito, c’è ovviamente molto di più.

https://www.repubblica.it/cronaca/2024/12/10/news/ocse_italiani_adulti_analfabeti_funzionali-423875393/

***

Dal 6 marzo 2008, quando cioè su “Internazionale” usciva l’articolo Analfabeti d’Italia, di Tullio De Mauro, la situazione si direbbe peggiorata.

#AlessiaCandito #analfabetismo #analfabetismoDiRitorno #analfabetismoFunzionale #apprendimento #articoloSuRepubblica #cultura #indagineOCSE #istruzione #literacy #livelliDiIstruzione #OCSE #problemSolving #Repubblica #scuola #statistica

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.07
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst