#Subtitle

2025-12-06

AutoSubSync v6.2 ra mắt: Đồng bộ hóa phụ đề thông minh hơn! 🧠 Tự động theo dõi các video đã đồng bộ, quản lý thư viện media (Plex/Jellyfin) dễ dàng. Hỗ trợ đổi tên, di chuyển file. Thêm Pip support cho Python user.

#AutoSubSync #phụđề #Plex #Jellyfin #opensource #tựlưu trữ #selfhosted #đồngbộ #subtitle #mediaserver

reddit.com/r/selfhosted/commen

Joe Wellsjoewells
2025-12-02

For today's I'm going to build on @neil list of handy tools for putting together your own media library.

aegisub.org/

is a powerful editor for .srt, .sub, .ssa, etc. files! If you have a video without embedded subtitles and a separate file for the subs, but they don't quite line up, this is for you. Tweak the timing, edit the contents, and see the results immediately on-screen. A life-saver if you import discs in languages you don't speak!

2025-11-30

Một nhà phát triển đã tạo công cụ mới giúp tăng tốc chỉnh sửa phụ đề cho video ngắn. Bạn có làm nội dung ngắn không? Hãy góp ý để họ cải thiện công cụ này!
#Tool #Subtitle #VideoEditing #SideProject #Feedback
#CôngCụ #PhụĐề #ChỉnhSửaVideo #DựÁnPhụ #PhảnHồi

reddit.com/r/SideProject/comme

2025-11-28

My latest and best app 🔥

AutoSub

See videos in different languages every day?
Now you can translate them in seconds 👌

Open the app, pick a video, choose source and target languages, then hit translate. Fast and accurate in seconds🤯

#autosub #subtitle #ai #translator #video #swiftui #swift #ios #ios26

2025-11-26

Ứng dụng xem YouTube có phụ đề, dịch thuật và bài tập kiểu Duolingo giúp học tiếng Trung hiệu quả. Tác giả cảm thấy hạnh phúc vì sản phẩm hữu ích cho chính mình, dù việc phân phối và số lượng người dùng chưa được như ý.
#ứngdụng #họcTiếngTrung #YouTube #phụđề #translation #chineselearning #app #subtitle

reddit.com/r/SideProject/comme

Kevin Karhan :verified:kkarhan@infosec.space
2025-11-22

@Natanox I refuse to join meetings with "#AI" #bots like that.

  • The only exceptions I'd accept are #subtitle-generators but NOONE I know used those because ableist #TechBros!
2025-11-03

Công cụ miễn phí thêm phụ đề cho video ngắn vừa được ra mắt! Không cần đăng ký, không có nước, chỉ chờ 2-3 phút và tải video về. #Phụ Đề #VideoNgắn #CôngCụMinPhí #Subtitle #ShortVideo #FreeTool

reddit.com/r/SideProject/comme

Patrick :neocat_flag_bi:patrick@hatoya.cafe
2025-09-22

One Open-source Project Daily

Convert a subtitle file (eg. .vtt, .srt files) to an .lrc file

https://github.com/shipurjan/subtitle-to-lrc

#1ospd #opensource #convert #converter #golang #lrc #lyrics #srt #sub #subs #subtitle #vtt

2025-09-15

🛠️ Title: Subtitle Composer
🦊️ What's: A libre subtitle editor (in text format)
🏡️ subtitlecomposer.kde.org/
🐣️ invent.kde.org/multimedia/subt
🔖 #LinuxTool #Video #Subtitle
📦️ #Libre #Arch #RPM #Deb #Flatpak #AppIm #Snap
📕️ lebottinlinux.vps.a-lec.org/LO

🥁️ Update: 0.8.2
⚗️ Signific. vers.: 1x🦟️1x💎1x🚀️2x🐞️2x🪛️1x👄️
📌️ Changes: invent.kde.org/multimedia/subt
🦣️ From: 🛜️ invent.kde.org/multimedia/subt

🕯️[sp] youtube.com/embed/1EwPzMp7osI

🕶️ A view of its UI with the subtitles of an animated film in progress. The image with its subtitles is displayed at the top of the UI, the subtitling timeline with its texts underneath, and the audio spectrum on which the texts to be displayed are superimposed on the right-hand side.

📚️ Subtitle Composer is a libre, multi-platform, text-based subtitle editor. Features include support for numerous subtitle formats, intelligent language detection, speech recognition (from audio/video files, via PocketSphinx), various live subtitle previews, formatting (italic, bold, underlined, stroke, color), quick and easy synchronization, side-by-side subtitle translation, spelling correction, synchronization error detection, scripting (JavaScript, Python, Ruby, ...).
2025-07-07
A close-up of a single, white hydrangea flower in front of a red brick wall. Next to it in red letters a poem. Text:

Masala

It was hard to interpret.
A concoction of agendas, statements, and claims, written on every wall. A sea of paroles as a subtitle to the subtle rhythms, that grew from with in - or were they intruding?
I see morning clouds move through the sky, turning blue, and walls that start to flower.

© Stefanie Neumann - @KokopelliBFree
Christiane Maier-Stadtherrchmst@joomla.social
2025-06-07

KI zur Generierung von Untertiteln im Film. Für die Produktionsfirmen eine enorme Kosteneinsparung für Betroffene ein Rückschritt.

Gestern einen Film direkt abgeschaltet weil
- Untertitel nicht synchron waren. Oft war schon ein anderer Sprecher dran bis der Untertitel kam, von synchron zur Lippenbewegung der Sprecher keine Spur.
- manchmal kam gar kein Unterttel
- Untertitel waren falsch, nicht witzig, .. einfach zum Abschalten.

#a11y #barrierefreiheit #subtitle #untertitel

2025-03-02

🛠️ Title: Subtitle Composer
🦊️ What's: A libre subtitle editor (in text format)
🏡️ subtitlecomposer.kde.org/
🐣️ invent.kde.org/multimedia/subt
🔖 #LinuxTool #Video #Subtitle
📦️ #Libre #Arch #RPM #Deb #Flatpak #AppIm #Snap
📖 Our entry: lebottinlinux.vps.a-lec.org/LO

🌠️ Sorry for the missed release(s)
🥁️ Update: 0.8.1
⚗️ Code improvement 🚀️
📌️ Changes: invent.kde.org/multimedia/subt
🦣️ From: 🛜️ invent.kde.org/multimedia/subt

🕯️[sp] youtube.com/embed/1EwPzMp7osI

🕶️ A view of its UI with the subtitles of an animated film in progress. The image with its subtitles is displayed at the top of the UI, the subtitling timeline with its texts underneath, and the audio spectrum on which the texts to be displayed are superimposed on the right-hand side.

📚️ Subtitle Composer is a libre, multi-platform, text-based subtitle editor. Features include support for numerous subtitle formats, intelligent language detection, speech recognition (from audio/video files, via PocketSphinx), various live subtitle previews, formatting (italic, bold, underlined, stroke, color), quick and easy synchronization, side-by-side subtitle translation, spelling correction, synchronization error detection, scripting (JavaScript, Python, Ruby, ...).
((Jann Gobble)) 🏳️‍🌈jgobble
2025-02-08

Hey users! I know you can specify extracting by language with a command like:

-map 0:s:m:language:eng

But how do you specify by FORMAT or CODEC like VTT/SRT?

I have files with english SRTs and english PGSes and I want to specify eng lang but not . Currently I know most of them are PGS as index 2 so I do:

-map 0:s:m:language:eng -map -0:s:2

and that works, but I'd much rather something like:

-map 0:s:m:language:eng -map -0:s:m:format:pgs

Ideas?

NASTI LEST 💙racunbrigittans
2025-01-22

Giving me that kind of "translating-your-very-hard-written-work-with-google-translate-without-giving-a-single-damn-over-its-accuracy-and cohesiveness" vibe 🙃🫠

Kdenlive 24.12.0 has been released. This version supports Animated Subtitles. The ASS format supports three types of animations.

1. Banner, where the text scrolls sideways across the screen.
2. Scroll, where the text moves vertically.
3. Karaoke, where each word is highlighted in sync with the audio.

Currently, only the Banner and Scroll effects are accessible, but additional styling, including Karaoke effects, can be applied using ASS tags.

#Kdenlive #subtitle #subtitles #ASS

Kdenlive 24.12.0 has been released. This version also has a new Subtitle Style Editor.

The new and powerful Subtitle Style Editor allows you to control all the styling capabilities of the ASS format.

#Kdenlive #subtitle #subitles #ASS

Kdenlive 24.12.0 has been released. This version has a new Subtitle Manager.

The new subtitle manager is now integrated with style management and has been divided into four sections: Files, Layers and Content, Style, and Info, which correspond to the four main components of ASS subtitles.

#Kdenlive #subtitle #subtitles #ASS

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.07
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst